天锡,原名朱祚,明代诗人
朱祚是明代诗人。
字天锡,号拙斋,一号云谷,浙江秀水人,即今天的浙江湖州。他是成化丙午举人,历任尤溪、靖安令等职。他不仅担任过地方官员,还曾参与朝政,万历十一年进士及第,授修撰,进谕德。26年擢礼部右侍郎,并在光宗即位后拜为礼部尚书兼东阁大学士,入参机务。
天锡,原名朱祚,明代诗人
朱祚是明代诗人。
字天锡,号拙斋,一号云谷,浙江秀水人,即今天的浙江湖州。他是成化丙午举人,历任尤溪、靖安令等职。他不仅担任过地方官员,还曾参与朝政,万历十一年进士及第,授修撰,进谕德。26年擢礼部右侍郎,并在光宗即位后拜为礼部尚书兼东阁大学士,入参机务。
【注释】 任景南:姓任名景南。素轩:简朴的轩敞之室。鹤发翁:指年老的隐士。朴类:朴素。隐君子:隐居不仕的人,这里指隐士。结搆(jiù):建筑的结构。萧然:寂静的样子。尘市:尘世的喧嚣。轩居:高堂,这里代指居室。虚:空。净:清净。雪、月:形容洁白。宜:适宜。淡薄:清淡。琴书:琴和书,指文史典籍。矫饰:矫揉造作。徒:白白地,无用的东西。 【译文】 海边的隐士,头发花白,像一位朴素的隐士。
这首诗是唐代诗人王维所作,描绘了一幅神仙降临人间的壮丽景象。下面是对这首诗的逐句注释和赏析: 第一联: - 解释:描述了天上的宫殿和星辰。 - 译文:在天界的最高层,上帝所在的殿堂,紫微垣和太清宫环绕着最纯净的天空。 第二联: - 解释:描述了道士苏应玄降临的景象。 - 译文:忽然降临到人间,像幻化成的城市那样神奇。 第三联: - 解释:描述了道士降临后的场景。 - 译文:他乘坐龙车
朱祚是明代诗人。 字天锡,号拙斋,一号云谷,浙江秀水人,即今天的浙江湖州。他是成化丙午举人,历任尤溪、靖安令等职。他不仅担任过地方官员,还曾参与朝政,万历十一年进士及第,授修撰,进谕德。26年擢礼部右侍郎,并在光宗即位后拜为礼部尚书兼东阁大学士,入参机务