元蒙古札剌儿部人。
忒木台子。
智勇过人。
初从蒙哥汗为宿卫。
从攻宋钓鱼山。
世祖至元五年,攻襄阳,为蒙古军万户。
次年袭父职,领蒙古军四万户。
从伯颜伐宋,分兵出独松关。
宋亡,任行中书省参知政事。
行湖北道宣慰使,括逃俘得千余人,籍之为民。
升中书左丞,行宣慰使。
十八年,移驻潭州,镇压周龙、张虎起事。
拜行省右丞,改荆湖等处行枢密院副使。
二十三年,以湖广行省平章政事,佐脱欢侵安南,转战撤出。
官终江西行省平章政事。
生卒年:1232-1297
元蒙古札剌儿部人。
忒木台子。
智勇过人。
初从蒙哥汗为宿卫。
从攻宋钓鱼山。
世祖至元五年,攻襄阳,为蒙古军万户。
次年袭父职,领蒙古军四万户。
从伯颜伐宋,分兵出独松关。
宋亡,任行中书省参知政事。
行湖北道宣慰使,括逃俘得千余人,籍之为民。
升中书左丞,行宣慰使。
十八年,移驻潭州,镇压周龙、张虎起事。
拜行省右丞,改荆湖等处行枢密院副使。
二十三年,以湖广行省平章政事,佐脱欢侵安南,转战撤出。
官终江西行省平章政事。
生卒年:1232-1297
【注释】 结联:结句。北望:向北远眺。无边秋色杳冥冥:秋天的景色看不到边际,一片茫茫。 【译文】 我久久地站在危栏上,向北眺望。秋天的景色看不到边际,一片茫茫。 【赏析】 这是一首登高览胜之作。诗人久立危栏,心潮澎湃,于是北望天际,极目苍茫。诗中“久立”二字,表明了诗人伫足凝神、流连忘返的情态。“须北望”,是说在此处望北,但并不局限于此,而是放眼向远方,这既写出了诗人开阔的胸怀