学山,原名杨二酉,清代诗人
杨二酉是清代的诗人。
字学山,号又屯,是清朝乾隆年间的官员和诗人。他出生于1705年,卒于1780年,山西太原人。杨二酉在年轻时表现出非凡的才华,七岁时即能熟通诗书,显示出其聪慧过人。他不仅在文学上有造诣,工书善画,还长于古文群章,这些才能使得他在文人中享有一定声誉。
学山,原名杨二酉,清代诗人
杨二酉是清代的诗人。
字学山,号又屯,是清朝乾隆年间的官员和诗人。他出生于1705年,卒于1780年,山西太原人。杨二酉在年轻时表现出非凡的才华,七岁时即能熟通诗书,显示出其聪慧过人。他不仅在文学上有造诣,工书善画,还长于古文群章,这些才能使得他在文人中享有一定声誉。
这首诗的格式要求如下: 1. 首先,输出诗句。 2. 然后,输出每句的译文。 3. 接下来,对关键词进行注释。 4. 最后,附上赏析。 ``` 静者 斗室虚明户不扃,时人错比子云亭。 窗衔秋水一痕白,帘卷西山数点青。 酒后每偿书画债,梦馀闲课茗泉经。 白头岁月浑忘却,任取寒梅浸胆瓶。 ``` 译文: 静者 在斗室里,明亮的窗户敞开却没有锁上,时常有人将这里与子云亭相提并论。 窗外是一片秋水
【注释】 东郊:指京城的郊外;劝农:古代帝王亲自视察耕种情况,以促进农业。 命驾(lìn jiàn):命令车马。驾,车马。 所重:所重视的。民生:人民的生活。 凉影:秋天凉爽的阳光照射下来的影子。虹练:彩虹般的云彩。 催耕:催促耕作。 秧马:插秧用的耕牛。踏畦(qí)碧:践踏青绿色的田畦。 麦浪:指麦子在风中起伏的样子。畴(chóu)平:指平坦的田地。 耆(qǐ)老:年高德重的老年人。欢相迎
{"诗句1": "极目天涯是水涯,荷兰城上计程赊。", "注释": "描述站在荷兰城的高处远望,水天一色的景象,以及在城上等待行程的迫切心情。", "译文": "放眼望去,无边的水天一色,荷兰城上,我正焦急地等待着旅程。\ ", "赏析": "诗人站在荷兰城的高处,眺望着无边的水天一色,心中充满了对远方的渴望和焦虑。"} {"诗句2": "潮光沸沸鸣奔马,帆影星星点暮鸦。", "注释":
这首诗是唐代诗人杜甫的《凤城东门送贡士张参明府》。 我们来逐句解析这首诗: 1. “巡方才入凤城东,出谷嘤鸣趁好风。” - 关键词: 凤城、东门、出谷、嘤鸣 - 译文: 刚刚进入凤城的东部,听到山谷中传来鸟的叫声。 - 注释: 凤城:指的是京城长安,因为凤凰是吉祥的象征。 - 赏析: 这句诗描绘了诗人刚进入城门时的景象,同时也表达了他对即将离开故乡的不舍和对新生活的期待。 2.
【注释】 耕耤:古代一种耕作制度,即“籍田”,天子亲自耕种。 连畴:连续的田地。 宿雨:隔夜的雨水。 膏:肥润。 太守:指地方长官。 推湿锦袍:意思是说,地方官穿着湿漉漉的锦袍来参加耕藉仪式。 犁破碧云:意思是说,农民用犁把田间的云朵都犁破了。 万顷:一面积单位,相当于一百亩见方的田地面积。 属贤劳:指让贤者劳动。 【赏析】 这是一首描写春耕的诗。诗中描绘了一幅春天农事繁忙的景象
重阳海东书院 重洋远渡度重阳,载酒寻花花正黄。 文苑连朝开霁色,春台九月着罗裳。 种来桃李新多实,培得芝兰旧有香。 今日登高临海国,奎光一点上扶桑。 注释: 重阳:即重九节,农历九月九日,是中国传统节日之一。 重洋:大海。 渡重阳:渡过重阳节,即度过重阳节。 载酒寻花:带着美酒去赏花。 文苑:指文人学士的聚集地。 连朝:连绵不断地。 霁色:雨后天晴的景象。 种来:种植而来的。实:果实,这里指桃李
南巡纪事 扁舟溪水上,遥见此山痕。 一脉仍通海,千峦何处根。 云封傀儡社,竹护夕阳村。 川岳东南尽,群灵拱至尊。 注释: 1. 扁舟溪上:扁舟指的是小船,溪上指的是溪流之上。扁舟溪上描绘了一幅宁静的山水画面,小船在溪流之上行驶。 2. 遥见此山痕:遥见是远远地看见,此山痕指的是山的痕迹或轮廓。这句话表达了作者从远处看到这座山的形状和痕迹。 3. 一脉仍通海:一脉指一条线,一直延伸到大海
这首诗是描述南巡时所见的民间生活场景。 1. 问俗来番社,青葱曲径长。 - “问俗来番社”:询问当地人是否知道这里曾经是外国(番社)居住的地方。 - “青葱曲径长”:形容曲径蜿蜒曲折,四周景色翠绿。 2. 家家茅盖屋,处处竹编墙。 - “家家茅盖屋”:每户人家都用茅草作为屋顶。 - “处处竹编墙”:每个地方都用竹子编制围墙。 3. 牵手葭笙细,嚼花春酒香。 - “牵手葭笙细”:拉着手吹葭笙
注释:布谷鸟的叫声遍布了东海之东,夜晚时雨预示着丰收在望。遥知捧日云多处,天子躬耕千亩中。 赏析:这首诗描写了皇帝亲耕的景象,体现了古代帝王对农业的重视和对民生的关注。诗中的“布谷鸟”是古代农耕文化的象征,而“天子躬耕”则是对君主亲民、务实的形象描绘。全诗语言简练,意境深远,富有生活气息
四合仙梁 谁将玉斧斫仙榕,露叶云根影万重。 疑是银桥天上落,不因风雨作神龙。 注释:谁?是谁? 玉斧:用玉制的斧头雕刻。 斫:砍。 仙榕:神仙的榕树。 万重:重重重叠。 银桥:银色的桥梁。 疑:好像、似乎。 不因:不是因为。 风雨:风雨交加。 作神龙:变成一条神龙
冯廷櫆是清代著名诗人,字大木,籍贯为山东德州。他在诗坛上有着举足轻重的地位,与赵执信的友谊以及他的诗歌作品,至今仍被人们传颂。以下将详细介绍冯廷櫆: 1. 生平简介: - 冯廷櫆,字大木,出生于即墨县,后寄籍于德州。他年少时便展现出非凡的文学才华,读书能快速记忆且富有洞察力。 2. 政治生涯: - 康熙二十一年(1682年)中进士,随后被授职为中书。 3. 社交关系: -
黄振河是清代著名的诗人,他的《励斋诗草》收录了多篇诗文。下面将从多个方面详细介绍这位诗人的生平与作品特色: 1. 个人背景:黄振河,字海楼,是北京市大兴人。他曾中举人,后来在仕途上有着丰富的经历,从知县到河南候补道,其间的经历为他的创作提供了丰富的素材和深刻的感悟。 2. 文学贡献:黄振河的《励斋诗草》是一部重要的文学作品,共收录了他4篇诗文。这些作品不仅展示了他精湛的写作技巧和独到的审美观