有车邻邻,有马白颠。未见君子,寺人之令。
阪有漆,隰有栗。既见君子,并坐鼓瑟。今者不乐,逝者其耋。
阪有桑,隰有杨。既见君子,并坐鼓簧。今者不乐,逝者其亡。
注释:车邻:指驾车的人。“颠”是“斑”的假借字,在这里表示颜色的深浅变化。“寺人之令”,语出《诗经·小雅》:“寺人之令,请试诸旅。”
译文:有两辆车,驾着马儿颜色不同。还没有见到君子时,我心乱如麻。漆树长在山坡上,栗子结在低洼地里。如今见到了君子,并坐在一起弹瑟鼓簧。
今朝不快乐了,不久便老迈迟暮。山上有桑树,隰沼边有杨柳。如今见到了君子,并坐在一起敲击木簧。
今朝不快乐了,不久便衰老死亡。
赏析:这是一首爱情诗。从“未见君子”到“逝者其亡”,是女子对男子的思念和等待。“未见君子”的意思是还没有见到你,“既见君子并坐鼓瑟