泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以餴饎。岂弟君子,民之父母。

泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以濯罍。岂弟君子,民之攸归。

泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以濯溉。岂弟君子,民之攸塈。

译文

第一句:

踩着积水的池塘里舀水,
捧起那清澈如镜的潭水。
这清泉能煮出鱼肉来呢?
这是品德高尚的人啊!

第二句:

踩着积水的池塘里舀水,
捧起那清澈如镜的潭水,
可以用来洗涤罍杯。
品德高尚的人,百姓就都归向他了。

第三句:

踩着积水的池塘里舀水,
捧起那清澈如镜的潭水,
可以用来洗涤那些酒器。
品德高尚的人啊!
百姓们都有依靠的地方。

注释

泂(jiǎng):大。行潦(lào):小溪流,这里指池塘、沟渠等积水处。挹(yì):舀取。注兹:潭水。館(jǐnɡ):煮鱼肉的器具

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。