悲夫黄鹄之早寡兮。七年不双。宛颈独宿兮不与众同。
夜半悲鸣兮想其故雄。天命早寡兮独宿何伤。寡妇念此兮泣下数行。
呜呼哀哉兮死者不可忘。飞鸟尚然兮况于贞良。
虽有贤雄兮终不重行。

黄鹄歌

译文:

悲哀啊,黄鹄!你这么早就孤独地死去吗?七年里没有双宿双栖的伴侣。颈项高举独自睡着,怎么能够和别的鸟儿一样?

半夜悲鸣想它的同伴,想起它那忠勇的形象。天命早逝而孤身独居,为什么悲伤呢?寡妇思念这黄鹄啊,眼泪流下几行。

唉!哀哉!死去的黄鹄不能忘记。飞鸟尚且如此啊,何况那些忠诚贤良的人?

赏析:

《诗经·小雅》中的《黄鹄歌》,是一首借物抒情、寓言说理之作。“悲夫”句是全篇的总起语,“七年不双”,“夜半悲鸣”,写出了黄鹄孤独凄凉的生活状态,表现了诗人对黄鹄遭遇的同情。下文用比喻的手法进一步揭示出黄鹄孤寂的原因:“

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。