逢逢白云,一南一北,一西一东。
九鼎既成,迁于三国。
其来已久,
周公作册,以赞神功。
【译文】
在云雾缭绕的山巅上,
从南方、北方和东方三个方向飞来的鹤群,
都聚集在这里举行祭祀活动。
夏后铸造了九个大鼎,
把它们运到三座国家去安放。
这些鼎是久远以来就有的,
周公作册,来赞颂神功。
【赏析】
这是一首祭典诗,写的是夏朝铸九鼎的典礼。从字面上看,它描写的是鹤群飞集、夏后铸造九鼎和迁鼎三事;但从思想内容上来看,则是歌颂周公辅成圣治的大业。
全篇分为两段:前四句描绘祭祀活动的盛况;五至八句写铸鼎之事。从字面上看,这是一首祭典诗,而实际上它却是一个赞颂周公大