竭泽而渔,蛟龙不游。
覆巢毁卵,凤不翔留。
惨予心悲,还辕息鄹。
【译文】
竭泽而渔,蛟龙不会游。
覆巢毁卵,凤凰不会留。
悲惨我心悲,回车息战忧。
【注释】
盘操:指盘古开天辟地,创造万物。盘古:传说中的古代神话人物,据说他开辟了天地,把混沌的原始世界变成有秩序的宇宙。操:持;执。
竭泽:使池水干涸。
而:连词,表修饰关系;“如”是介词。
鱼:比喻人类。
蛟龙:传说中水中的生物,形状像龙。
不游:不能游动。
覆巢:把鸟巢翻了。
毁卵:毁坏鸟卵。
凤:指神异之鸟凤凰。
翔:飞翔。
留:留下。
惨予心悲:悲痛的心情。
还辕:掉转车辕。
息鄹:停息、罢休。鄹:地名。
赏析:此诗以寓言的形式,表达了作者对战争的反对与担忧之情。首句用“盘古开天辟地,创造万物”的典故,象征了战争对自然万物的破坏,表达了作者对战争的忧虑和担忧。次句用“竭泽而渔”的典故,形象地描述了战争给人民带来的灾难和痛苦,表达了作者对社会现实的不满和愤怒。第三句用“覆巢毁卵”的典故,形象地描绘了战争对人民生活的破坏和影响,表达了作者对战争的厌恶和谴责。最后两句,以“惨予心悲”和“还辕息战忧”表达了作者对战争的担忧和对和平的向往,表达了作者对战争的反对和对和平的追求。整首诗语言简练、意境深远,富有哲理性和启示性,具有很高的艺术价值和思想深度。