百里奚。
百里奚。
母已死。
葬南溪。
坟以瓦。
覆以柴。
舂黄藜。
扼伏鸡。
西入秦。
五羖皮。
今日富贵捐我为。
译文:
百里奚,百里奚,母亲已经去世。
葬于南溪,坟头用瓦覆盖。
坟前种着柴草,舂去黄蒿。
扼住伏鸡,准备西入秦国。
如今富贵,却要捐我为。
赏析:
此首诗写百里奚的坎坷经历,表达了他对于功名富贵的不屑和对家乡故土的眷恋之情。
第一句“百里奚”,直接点出了诗人所要表达的对象是百里奚。第二句“母已死”,则进一步渲染了诗人的悲伤之情。第三句“葬南溪”,则描绘了百里奚的葬礼场景,同时也暗示了其故乡在南方。第四句“坟以瓦”,则表明了他的葬礼简陋,反映了他对物质生活的追求并不高。第五到第九句则详细描写了百里奚的葬礼过程:坟前种柴草、舂黄蒿,扼住伏鸡等动作,都表现了他的节俭与勤劳。第十句“西入秦”则表明了他离开故乡,前往秦国的决心。第十一到第十三句则描绘了百里奚的富贵生活:五羖皮、今日富贵等词语,都体现了他的成功和地位的提升。而最后一句“捐我为”则表明了他的无奈和悲凉,他虽然取得了富贵的地位,但却失去了自己的自由和尊严。
此诗通过对百里奚的人生经历的描绘,表达了诗人对其人生的感慨。同时,诗人也借此表达了对功名富贵的不重视和对家乡故土的眷恋之情。