惟汉十世,将郊上玄,定泰畤,雍神休,尊明号,同符三皇,录功五帝,恤胤锡羡,拓迹开统。于是乃命群僚,历吉日,协灵辰,星陈而天行。

诏招摇与泰阴兮,伏钩陈使当兵。属堪舆以壁垒兮,梢夔魖而抶獝狂。八神奔而警跸兮,振殷辚而军装。蚩尤之伦,带干将而秉玉戚兮,飞蒙茸而走陆梁。齐总总以撙撙其相胶轕兮,猋骇云迅奋以方攘。骈罗列布,鳞以杂沓兮,柴虒参差,鱼颉而鸟䀪。翕赫曶霍,雾集而蒙合兮,半散昭烂,粲以成章。

于是乘舆乃登夫凤皇兮而翳华芝,驷苍螭兮六素虬。蠖略蕤绥,漓呼幓纚。帅尔阴闭,霅然阳开。腾清霄而轶浮景兮,夫何旟旐郅偈之旖柅也!流星旄以电烛兮,咸翠盖而鸾旗。敦万骑于中营兮,方玉车之千乘。声駍隐以陆离兮,轻先疾雷而馺遗风。陵高衍之嵱嵷兮,超纡谲之清澄。登椽栾而羾天门兮,驰阊阖而入凌兢。

这首诗是唐代诗人李白创作的《甘泉赋》,描绘了汉武帝在甘泉宫祭祀天地、神灵的情景。下面是对这首诗的逐句释义以及相应的译文和赏析:

  1. 惟汉十世,将郊上玄(只有汉朝经历了十个朝代,将要向上天祈祷,祈求神灵庇佑):注释:汉朝历经十个朝代,皇帝想要向天神祈祷,祈求神灵的保佑。译文:汉朝经历了十个朝代,皇帝想要向上天祈祷。

  2. 定泰畤,雍神休(确定泰山作为祭坛,祈求神灵的安宁):注释:皇帝确定了泰山为祭坛,以此祈求神灵的安宁。译文:皇帝确定了泰山为祭坛,祈求神灵的安宁。

  3. 尊明号,同符三皇,录功五帝(尊崇明君的称号,与三皇一样尊贵,记载功德与五帝相当):注释:皇帝尊崇自己的名号,与三皇一样尊贵,记录的功绩与五帝相当。译文:皇帝尊崇自己的名号,与三皇一样尊贵,记录的功绩与五帝相当。

  4. 恤胤锡羡,拓迹开统(照顾后代,给予恩惠,开创新的治理体系):注释:皇帝关心后代,赐予恩惠,开拓统治的新领域。译文:皇帝关心后代,给予恩惠,开创统治的新领域。

  5. 于是乃命群僚,历吉日,协灵辰,星陈而天行(于是皇帝命令百官,选择一个吉日,与神灵同步,天上的星星排列成行,天空中运行):注释:皇帝命令百官选择一个吉日,与神灵同步,天上的星星排列成行,天空中运行。译文:皇帝命令百官选择一个吉日,与神灵同步,天上的星星排列成行,天空中运行。

  6. 诏招摇与泰阴兮,伏钩陈使当兵(皇帝诏告招摇星和太阴星,让它们在天象中服役):注释:皇帝诏告招摇星和太阴星,让它们在天象中服役。译文:皇帝诏告招摇星和太阴星,让它们在天象中服役。

  7. 属堪舆以壁垒兮,梢夔魖而抶獝狂(设置堪舆来布置壁垒,让夔、魖等怪兽咆哮):注释:设置堪舆来布置壁垒,让夔和魖等怪兽咆哮。译文:设置堪舆来布置壁垒,让夔和魖等怪兽咆哮。

  8. 八神奔而警跸兮,振殷辚而军装(八位战神奔跑而出,警戒出行秩序;战车隆隆作响如雷声):注释:八位战神奔跑而出,警戒出行秩序;战车隆隆作响如雷声。译文:八位战神奔跑而出,警戒出行秩序;战车隆隆作响如雷声。

  9. 蚩尤之伦,带干将而秉玉戚兮,飞蒙茸而走陆梁(传说中的蚩尤之辈,手持干将宝剑,挥舞着玉戚战斗;腾空而起的神兽在空中盘旋):注释:传说中的蚩尤之辈,手持干将宝剑,挥舞着玉戚战斗;腾空而起的神兽在空中盘旋。译文:传说中的蚩尤之辈,手持干将宝剑,挥舞着玉戚战斗;腾空而起的神兽在空中盘旋。

  10. 齐总总以撙撙其相胶轕兮,猋骇云迅奋以方攘(众多军队整齐划一地相互连接在一起;迅猛疾驰如同闪电一般):注释:众多军队整齐划一地相互连接在一起;迅猛疾驰如同闪电一般。译文:众多军队整齐划一地相互连接在一起;迅猛疾驰如同闪电一般。

  11. 骈罗列布,鳞以杂沓兮,柴虒参差,鱼颉而鸟䀪(排列成队形的兵马,鳞次栉比;战马稀疏分布,鱼鹰和鸟张开翅膀):注释:排列成队形的兵马,鳞次栉比;战马稀疏分布,鱼鹰和鸟张开翅膀。译文:排列成队形的兵马,鳞次栉比;战马稀疏分布,鱼鹰和鸟张开翅膀。

  12. 翕赫曶霍,雾集而蒙合兮,半散昭烂,粲以成章(威风凛凛,浓雾聚集在一起;部分烟雾散去,灿烂明亮):注释:威风凛凛,浓雾聚集在一起;部分烟雾散去,灿烂明亮。译文:威风凛凛,浓雾聚集在一起;部分烟雾散去,灿烂明亮。

这首诗通过丰富的想象力和生动的形象描绘了汉武帝祭祀天地的场景。诗中的意象丰富多样,既有天上的星辰、地上的军队,也有神话传说中的神兽。通过对这些意象的描绘,展现了汉武帝对于神灵的敬畏和对国家治理的重视。同时,诗歌也反映了汉代社会的繁荣昌盛和国家的强盛。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。