鸣鸢弄双翼,飘飘薄青云。
我后横怒起,意气凌神仙。
发机如惊焱,三发两鸢连。
流血洒墙屋,飞毛从风旋。
庶士同声赞,君射一何妍。
这首诗的格式是先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。
- 鸣鸢弄双翼,飘飘薄青云:描述了鸣鸢振翅高飞,轻盈地掠过云层的景象。
- 鸣鸢:指的是鸢鸟,一种在中国传统文化中象征吉祥的鸟类。
- 弄双翼:形容鸢鸟展开两翼飞翔的样子。
- 飘飘:形容飞翔时轻盈飘逸的样子。
- 薄青云:指鸢鸟飞得非常高,接近于云雾之上。
- 我后横怒起,意气凌神仙:描绘了作者在鸢鸟飞翔时内心的激动和对鸢飞之高远的赞叹。
- 我后:指作者自己,表明这是作者内心感受的描述。
- 横怒起:形容内心的愤怒和激动如同翻滚的波浪。
- 意气:指精神或意志。
- 凌神仙:形容鸢飞得如此之高,仿佛超越了神仙的境界。
- 发机如惊焱,三发两鸢连:描述了发射弓箭时的情景,以及箭矢的精准度。
- 发机:指发射弓箭的动作。
- 如惊焱:形容箭矢发射时的迅猛和强烈。
- 三发:指的是连续发射了三次弓弦。
- 两鸢连:指两次射击都射中了两只鸢鸟。
- 流血洒墙屋,飞毛从风旋:描绘了鸢鸟受伤坠落的场景,以及风中飞散的羽毛。
- 流血:形容鸢鸟被射中的伤口流出了鲜血。
- 洒墙屋:指血迹落在了墙上和屋顶上。
- 飞毛:指飞散的羽毛。
- 从风旋:形容羽毛在空中随风旋转飘散的样子。
- 庶士同声赞,君射一何妍:表达了人们对作者射击技艺的赞赏和钦佩之情。
- 庶士:泛指众人。
- 同声赞:指众人异口同声地赞扬。
- 君射一何妍:形容射击技艺如此精妙,让人赞叹不已。