出西门,望天庭。阳谷既虚崦嵫盈。
感朝露,悲人生。逝者若斯安得停。
桑枢戒,蟋蟀鸣。我今不乐岁聿征。
迨未暮,及时平。置酒高堂宴友生。
激朗笛,弹哀筝。取乐今日尽欢情。
顺东西门行
走出西门,仰望天空。太阳已升,山影西沉。
感叹时光流逝,人生苦短,怎能停步。
桑木做门枢,蟋蟀鸣声起。我如今不欢乐,岁岁年年征战。
待到天未黑,及时平缓。摆酒高堂宴友生。
笛声激昂,筝音哀怨。今日欢聚尽享乐趣。
注释:
- 顺东西门行:顺从东方或西方的门行走。
- 出西门,望天庭:出了城门,望着天空。
- 阳谷既虚崦嵫盈:太阳已经升起,夕阳已经落下。
- 感朝露,悲人生:感受到早晨的露水,感叹人生的苦短。
- 逝者若斯安得停:逝去的事物就像这流水,怎能停下休息呢?
- 桑枢戒,蟋蟀鸣:用桑木做的门枢在作响,蟋蟀在鸣叫。
- 我今不乐岁聿征:我现在不快乐,每年征战不息。
- 迨未暮,及时平:等到天色还没黑,要抓紧时间平静。
- 置酒高堂宴友生:摆酒席在高堂上,邀请朋友一起享受。
- 激朗笛,弹哀筝:吹响了激昂的笛子,弹奏了哀伤的筝。
- 取乐今日尽欢情:今天的快乐,尽情享受吧。
赏析:
这首诗通过诗人的视角描述了日出、日落、出征等自然现象,以及与朋友相聚饮酒作乐的场景。诗中表达了诗人对生命无常和战争残酷的感慨,以及对和平生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚而深沉。