秋夕兮遥长。哀心兮永伤。
结帷兮中字。屣履兮闲房。
听蟋蟀之潜鸣。睹游雁之云翔。
寻修庑之飞檐。览明月之流光。
木萧萧以被风。阶缟缟以受霜。
玉机兮环转。四运兮骤迁。
衔恤兮迄今。忽将兮涉年。
日往兮哀深。岁暮兮思繁。
诗句释义及译文#### 1.秋夕兮遥长。哀心兮永伤。
- 翻译:秋天的夜晚,天空显得格外的长和远。我内心充满了无尽的悲伤,这种悲伤一直持续到今天。
- 注释:这里的“秋夕”指的是秋季的夜幕降临时刻,象征着一种宁静而深远的氛围;“遥长”则描绘了天空的高远和时间的长久,给人一种遥远而深邃的感觉;“哀心”则直接表达了诗人心中的痛苦和伤感,是整首诗的情感基调。
2.结帷兮中字。屣履兮闲房。
- 翻译:我将帷幕拉下,坐在屋内寻找一丝温暖。我脱下鞋袜,在空荡荡的房间中漫步。
- 注释:“结帷”意味着关闭窗户或门户,营造出一个相对封闭和安静的环境;“中字”在这里可能指的是房间的中心地带,也可能是指某种象征性的位置;“屣履”是一种传统的鞋子,这里用来比喻脱下鞋袜的动作;“闲房”则是指宽敞明亮的房间,给人以舒适和宁静的感受。
3.听蟋蟀之潜鸣。睹游雁之云翔。
- 翻译:我倾听着蟋蟀在暗中发出的声音;我看着大雁在空中飞翔。
- 注释:“潜鸣”指的是蟋蟀在夜晚悄悄发出声音的景象;“云翔”则描述了大雁在空中自由飞翔的美丽画面,象征着自由与希望。
4.寻修庑之飞檐。览明月之流光。
- 翻译:我寻找那些飞檐翘角的建筑;我欣赏那皎洁如水的月光。
- 注释:“修庑”指的是建筑结构复杂的屋檐,这里可能是比喻某个特定的建筑物;“飞檐翘角”形容了屋檐的轻盈与优美,增添了一份诗意;“明月”则是指明亮的月光,它洒在大地上,照亮了整个场景,给人以宁静和美好的感受。
5.木萧萧以被风。阶缟缟以受霜。
- 翻译:树木被风吹得沙沙作响;台阶因为霜冻变得苍白。
- 注释:“萧萧”形容风吹过树木时发出的沙沙声,给人一种凄凉和孤独的感觉;“缟缟”则是指白色的霜花覆盖在地面上,显得十分清新和美丽,同时也暗示着时间的流逝和季节的变化。
6.玉机兮环转。四运兮骤迁。
- 翻译:玉石制作的机关缓缓转动;四季更替迅速而频繁。
- 注释:这里的“玉机”可能是指某种机械装置或工具,它由玉石制成并缓慢旋转;“环转”则描述了这一过程的缓慢和稳定,给人一种平静和和谐的感觉;“四运”则可能指四个季节的变化,它们快速而频繁地轮换着,代表着时间的流逝和生命的无常。
7.衔恤兮迄今。忽将兮涉年。
- 翻译:带着忧愁和悲伤,直到今日;突然之间,我将要度过新的一年。
- 注释:这里的“衔恤兮迄今”表达了诗人对过去时光的回忆和对现状的感慨;“忽将兮涉年”则预示着新的一年即将到来,同时也暗示着时间的无情和社会的发展变化。
赏析
这首诗通过细腻的描写和丰富的意象,成功地构建了一个充满情感色彩的秋天景象。诗人通过对秋天夜晚、寂静房间、自然声响等元素的描绘,表达了自己的哀思和愁绪。同时,诗中的“四运”、“月流光”、“霜阶”等词汇的使用,也巧妙地融入了季节变迁和时间流逝的主题。整体上,这首诗展现了诗人对生命无常、岁月流转的深刻感悟和深沉情感,具有很高的艺术价值和审美价值。