煌煌闲夜灯,修修树间亮。
灯随风炜烨,风与灯升降。
诗句翻译及注释- 煌煌闲夜灯:描述夜晚,明亮的灯火在安静的环境下显得格外显眼,用“煌煌”形容灯火的明亮耀眼。
修修树间亮: 指树木之间闪烁的灯光,这里的“修修”可能形容灯光的柔和或稀疏分布。
灯随风炜烨:随着风的变化,灯的光芒也变得摇曳、闪烁,“炜烨”是形容灯光强烈且多变的样子。
风与灯升降:风力使得灯火高低起伏,这里“升降”形象地描述了风对灯光的影响,使灯火时而高高升起,时而又缓缓落下。
译文
在寂静的夜晚,明亮的灯火显得尤为醒目。
树木间闪烁不定的灯光,随着微风轻轻摇曳。
当风起时,灯光也跟着舞动,忽明忽暗,忽隐忽现。
赏析:
这首诗以简洁的语言捕捉了一个宁静的夜晚中光影交错的场景。首句通过“煌煌”和“修修”两个词描绘出灯光在夜晚中的明亮与分布状态。接着,诗人用“树间亮”进一步描绘了灯光的散布位置——即树木间。第二句则转入自然现象的描述,“随风炜烨”,不仅描绘了风对灯光的影响——使其忽明忽暗,还增添了一种动态美。最后,“风与灯升降”将自然现象与人为因素结合,表现了风力对灯光状态的直接影响,同时也增加了诗歌的层次感和深度。整体而言,这首诗通过对自然与人工光源相互作用的描写,展现了一个既静谧又充满活力的自然夜景,给人以美的享受和思考的空间。