人生鲜能百,哀情数万端。
不幸婴笃病,凶候形素颜。
衣衾为谁施,束带就阖棺。
欲悲泪已竭,欲辞不能言。
存亡自远近,长夜何漫漫。
寿堂闲且长,祖载归不还。
人生鲜能百,哀情数万婴。
路柳夹灵轜,旟旐随风征。
车轮结不转,百驷齐悲鸣。
灵坐飞尘起,魂衣正委移。
芒芒丘墓间,松柏郁参差。
明器无用时,桐车不可驰。
平生坐玉殿,没归都幽宫。
地下无刻漏,安知夏与冬。
这首诗是唐代诗人白居易的《挽歌》。以下是对诗句的逐句释义以及译文,并附上必要的关键词注释和赏析。
一、注释与译文
1. 人生鲜能百,哀情数万端。(人活着的时候很少能活到一百岁,悲伤之情有成千上万种。)
- 注释:指人的寿命通常有限,悲伤之情因不同的生活经历而千差万别。
- 译文:人们往往难以活到一百岁,心中充满了各种悲伤的情感。
2. 不幸婴笃病,凶候形素颜。(不幸遭遇了重病,疾病使得面色苍白。)
- 注释:形容疾病的严重程度和对身体的影响。
- 译文:因为生病,他的面容变得非常苍白。
3. 衣衾为谁施,束带就阖棺。(为谁准备衣服和棺材呢?)
- 注释:询问丧葬事宜由谁来安排。
- 译文:不知道应该为谁准备衣服和棺材。
4. 欲悲泪已竭,欲辞不能言。(想要哭泣却已经流不出眼泪了,想要说话却说不出来。)
- 注释:表达了极度的悲痛和无法表达的情绪。
- 译文:想要哭泣但泪水已经流尽,想要开口但话语无法说出。
5. 存亡自远近,长夜何漫漫。(生死自有距离之分,漫长的夜晚让人感到无尽的寂寞。)
- 注释:表达了对生与死、离与别的深深感慨。
- 译文:生命的长短自有定数,而漫长孤独的夜晚令人感到难以忍受的寂寞。
二、赏析
这首诗通过对人生苦短、世事无常的深刻感慨,抒发了作者对人生和死亡的思考和感慨。诗中通过对比现实与想象中的“寿堂”、“祖载”等,传达了一种对生命终结的无奈和对亲人离去的不舍。同时,也反映出作者对生死观念的独特理解和感悟。整首诗语言朴实无华,情感真挚深沉,给人以强烈的心灵震撼。