君乘车,我戴笠,他日相逢下车揖。
君担簦,我跨马,他日相逢为君下。
注释:
古越谣歌:古代吴越地区流传的歌谣。
君乘车,我戴笠:你坐车,我带斗笠。
他日相逢下车揖:将来有一天我们相逢时,我会向你作揖问候。
君担簦,我跨马:你挑着行李,我却骑着马。
他日相逢为君下:将来有一天我们相逢时,我会为你让路。
译文:
古人的吴越之地流传着一首歌谣:“君子坐车来,我则戴着斗笠;等到日后相逢时,我会向你鞠躬。”
“君子挑着行囊,我则骑着骏马;等到日后相逢时,我会为你的行程让出道路。”
赏析:
这是一首表达友情和尊重对方的诗歌。诗人通过描绘自己与对方不同的生活状态和行为方式,表达了对对方的敬意和祝福。诗中的“君乘车,我戴笠”、“君担簦,我跨马”等句,形象地描绘了两人在不同场合下的装束和行为,既展现了他们的个性特点,也体现了他们对对方的尊重和关心。而最后的“为他日相逢下车揖”和“为君下”,则是诗人对未来重逢的期望和祝愿,表达了他对朋友的美好祝福和期盼。整首诗语言简洁明了,情感真挚感人,是一首充满人文关怀和友谊之情的佳作。