自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:「巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。」

这首诗是唐代诗人郦道元所作的《三峡》。下面是对每一联的逐句释义以及相应的译文。

第一联:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。

诗句释义:

  • 自三峡七百里中:从三峡地区延伸到七百里。
  • 两岸连山,略无阙处:形容两岸连绵的山峦,没有缺口或者断层。
  • 重岩叠嶂:形容山峰重叠,如同层层叠叠的屏障。
  • 隐天蔽日:形容山峰高耸入云,遮蔽了天空和太阳。
  • 自非亭午夜分:如果不是在正午或午夜时分,就无法看到太阳和月亮。

译文:
从三峡地区延伸到七百里,两岸的山脉连绵不断,几乎看不到任何缺口。山峰重叠,如同重重屏障,遮蔽天空和太阳。如果不是在正午或午夜时分,就看不清太阳和月亮。

第二联:至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

诗句释义:

  • 至于夏水襄陵:到了夏天,河水上涨,淹没了岸边的丘陵。
  • 沿溯阻绝:沿着河流溯流而上,道路被阻断。
  • 或王命急宣:有时是因为皇帝的命令紧急传达。
  • 朝发白帝,暮到江陵:早上从白帝城出发,晚上到达江陵。
  • 其间千二百里:从白帝城到江陵之间有一千二百里的距离。
  • 虽乘奔御风:虽然像骑马一样快,像驾风一样快速。

译文:
到了夏天,河水高涨,淹没了岸边的丘陵。沿着河流溯流而上,道路被阻断。有时因为皇帝的命令紧急传达。有时候早晨从白帝城出发,晚上到达江陵。从白帝城到江陵之间有一千二百里的距离。即使是骑马一样快,驾风一样快速,也赶不上水流的速度。

第三联:春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

诗句释义:

  • 则素湍绿潭,回清倒影:春天或冬天的时候,清澈的溪流、碧绿的潭水映照着清澈的天空和倒映在水中的影子。
  • 绝巘多生怪柏:陡峭的山峰上长满了奇形怪状的柏树。
  • 悬泉瀑布:高高的瀑布如悬挂在悬崖峭壁上的水帘。
  • 飞漱其间:飞流直下的瀑布从山涧中穿流而过。
  • 清荣峻茂:山清水秀,林木茂盛。
  • 良多趣味:充满了趣味和生机。

译文:
春天或冬天的时候,清澈的溪流、碧绿的潭水映照着晴朗的天空和倒映在水中的影子。陡峭的山峰上长满了奇特形状的柏树。高高的瀑布挂在悬崖上像帘子一样垂挂下来。飞流直下的瀑布从山涧中穿过。山清水秀,林木茂盛。充满了趣味和生机。

第四联:每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:「巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。」

诗句释义:

  • 每至晴初霜旦:每当天色刚刚放晴,清晨霜雾初升的时候。
  • 林寒涧肃:树林寒冷,山涧寂静。
  • 常有高猿长啸:经常能听到高处的猿猴的长啸声。
  • 属引凄异:这声音让人感到凄凉而悲伤。
  • 空谷传响,哀转久绝:山谷中的回声久久不散尽。
  • 故渔者歌曰:所以打鱼的人会唱着这首歌。
  • 巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳:巴东的三峡和巫峡很长,猿猴连续不断地叫了三声后,歌声中都带着泪水,沾湿了衣裳。

译文:
每当天色刚刚放晴,清晨霜雾初升的时候,树林寒冷,山涧寂静。经常能听到高处的猿猴的长啸声。这声音让人感到凄凉而悲伤。山谷中的回声久久不散尽。因此打鱼的人会唱着这首歌。巴东的三峡和巫峡很长,猿猴连续不断地叫了三声后,歌声中都带着泪水,沾湿了衣裳。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。