自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:「巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。」
这首诗是唐代诗人郦道元所作的《三峡》。下面是对每一联的逐句释义以及相应的译文。
第一联:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。
诗句释义:
- 自三峡七百里中:从三峡地区延伸到七百里。
- 两岸连山,略无阙处:形容两岸连绵的山峦,没有缺口或者断层。
- 重岩叠嶂:形容山峰重叠,如同层层叠叠的屏障。
- 隐天蔽日:形容山峰高耸入云,遮蔽了天空和太阳。
- 自非亭午夜分:如果不是在正午或午夜时分,就无法看到太阳和月亮。
译文:
从三峡地区延伸到七百里,两岸的山脉连绵不断,几乎看不到任何缺口。山峰重叠,如同重重屏障,遮蔽天空和太阳。如果不是在正午或午夜时分,就看不清太阳和月亮。
第二联:至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
诗句释义:
- 至于夏水襄陵:到了夏天,河水上涨,淹没了岸边的丘陵。
- 沿溯阻绝:沿着河流溯流而上,道路被阻断。
- 或王命急宣:有时是因为皇帝的命令紧急传达。
- 朝发白帝,暮到江陵:早上从白帝城出发,晚上到达江陵。
- 其间千二百里:从白帝城到江陵之间有一千二百里的距离。
- 虽乘奔御风:虽然像骑马一样快,像驾风一样快速。
译文:
到了夏天,河水高涨,淹没了岸边的丘陵。沿着河流溯流而上,道路被阻断。有时因为皇帝的命令紧急传达。有时候早晨从白帝城出发,晚上到达江陵。从白帝城到江陵之间有一千二百里的距离。即使是骑马一样快,驾风一样快速,也赶不上水流的速度。
第三联:春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
诗句释义:
- 则素湍绿潭,回清倒影:春天或冬天的时候,清澈的溪流、碧绿的潭水映照着清澈的天空和倒映在水中的影子。
- 绝巘多生怪柏:陡峭的山峰上长满了奇形怪状的柏树。
- 悬泉瀑布:高高的瀑布如悬挂在悬崖峭壁上的水帘。
- 飞漱其间:飞流直下的瀑布从山涧中穿流而过。
- 清荣峻茂:山清水秀,林木茂盛。
- 良多趣味:充满了趣味和生机。
译文:
春天或冬天的时候,清澈的溪流、碧绿的潭水映照着晴朗的天空和倒映在水中的影子。陡峭的山峰上长满了奇特形状的柏树。高高的瀑布挂在悬崖上像帘子一样垂挂下来。飞流直下的瀑布从山涧中穿过。山清水秀,林木茂盛。充满了趣味和生机。
第四联:每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:「巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。」
诗句释义:
- 每至晴初霜旦:每当天色刚刚放晴,清晨霜雾初升的时候。
- 林寒涧肃:树林寒冷,山涧寂静。
- 常有高猿长啸:经常能听到高处的猿猴的长啸声。
- 属引凄异:这声音让人感到凄凉而悲伤。
- 空谷传响,哀转久绝:山谷中的回声久久不散尽。
- 故渔者歌曰:所以打鱼的人会唱着这首歌。
- 巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳:巴东的三峡和巫峡很长,猿猴连续不断地叫了三声后,歌声中都带着泪水,沾湿了衣裳。
译文:
每当天色刚刚放晴,清晨霜雾初升的时候,树林寒冷,山涧寂静。经常能听到高处的猿猴的长啸声。这声音让人感到凄凉而悲伤。山谷中的回声久久不散尽。因此打鱼的人会唱着这首歌。巴东的三峡和巫峡很长,猿猴连续不断地叫了三声后,歌声中都带着泪水,沾湿了衣裳。