案车骑将军义真,凶忍之性,爰自稚弱,咸阳之酷,丑声远播。先朝犹以年在纨绮,冀能改厉,天属之爱,想闻革心。自圣体不豫,以及大渐,臣庶忧惶,内外屏气。而纵博酣酒,日夜无辍,肆口纵言,多行无礼。先帝贻厥之谋,图虑经固,亲敕陛下,面诏臣等,若遂不悛,必加放黜。至言苦厉,犹在纸翰。而自兹迄今,日月增甚,至乃委弃藩屏,志还京邑,潜怀异图,希幸非冀,转聚甲卒,征召车马。陵坟未干,情事犹昨,遂蔑弃遗旨,显违成规,整棹浮舟,以示归志,肆心专己,无复谘承。圣恩低徊,深垂隐忍,屡遣中使,苦相敦释。而亲对散骑侍郎邢安泰、广武将军茅仲思,纵其悖骂,讪主谤朝,此久播于远近,暴于人听。
臣闻原火不扑,蔓草难除。青青不伐,终致寻斧。况忧深患著,社稷虑切。请一遵晋朝武陵旧典,使顾怀之旨,不坠于武庙。全宥之德,获申于昵亲。仰寻感恸,临启悲咽。
诗句:
- 案车骑将军义真,凶忍之性,爰自稚弱,咸阳之酷,丑声远播。先朝犹以年在纨绮,冀能改厉,天属之爱,想闻革心。自圣体不豫,以及大渐,臣庶忧惶,内外屏气。而纵博酣酒,日夜无辍,肆口纵言,多行无礼。先帝贻厥之谋,图虑经固,亲敕陛下,面诏臣等,若遂不悛,必加放黜。至言苦厉,犹在纸翰。
译文:
- 车骑将军刘义真的凶恶和残忍本性,从小就是如此。他在咸阳被迫害时,恶劣的名声传得到处都是。先朝还因为他年纪尚小,希望他能够改正自己,但上天眷顾他的家族,希望能够听到他悔过的心声。自从皇上身体不适,到病情加重,臣子百姓都感到忧虑恐慌,朝廷内外都十分紧张。然而他却纵情赌博、饮酒作乐,日夜不停手。他放肆地说话,很多言行举止都很无礼。先帝留给我们的计谋和考虑,经过仔细思考后制定的规则,他亲自告诫陛下,当面命令臣子们。如果他继续不悔改,一定会受到放逐或贬斥。这些严厉的话语仍然在他的笔下。但是从那时到现在,时间已经过去了很长时间,他的行为越来越过分,甚至抛弃了朝廷对他的期望,暗中图谋,希望得到皇帝的恩宠和赏赐。
注释:
- 案:审查、考察。
- 凶忍:残忍凶残。
- 爰自稚弱:从小。
- 咸阳:地名,指咸阳郡。古代秦朝的首都。
- 酷:残酷的刑罚。
- 先朝:古代帝王在位之前的时代。
- 犹:依然、仍然。
- 纨绮:纨,白色细绢;绮,一种丝织品。泛指华丽的衣服和装饰。
- 遗计:前人的计策或建议。
- 苦厉:痛苦而严厉的教导。
- 委弃:抛弃。
- 藩屏:封建诸侯的屏障,这里代指朝廷。
- 希幸非冀:希望得到皇帝的恩惠而不是侥幸心理。
- 转聚:聚集、集中。
- 陵坟墓未干:坟墓还没有干透。比喻事情还没有完。
- 情事犹昨:事情和情感就像昨天一样。
- 蔑弃遗旨:违背、放弃前人的旨意。
- 显违成规:明显违反常规或规则。
- 整棹浮舟:把船整理好,让船漂浮起来。
- 肆心专己:放纵自己的心思和行为。
- 圣恩:皇帝的恩泽。
- 潜怀异图:心中暗藏其他的谋划。
- 希幸非冀:希望得到皇帝的恩惠而不是侥幸心理。
- 转聚甲卒:聚集军队,准备发动叛乱。
- 征召车马:征召马匹和车辆。
- 陵坟:坟墓。
- 情事犹昨:事情和情感就像昨天一样。
- 至是:至此。
- 全宥之德:全部赦免的恩德。
- 获申于昵亲:得以完全表达给亲近的人。
- 仰寻:仰望寻求。
- 伤恸:极度悲痛。
赏析:
这首诗通过叙述刘义真一系列不当行为及对其行为的批评,反映了当时朝廷对于皇族成员行为失当的担忧与不满。诗中多次提及“凶忍”一词,强调了刘义真的残忍本性,同时也反映了朝廷对他行为的不满和忧虑。同时,诗人通过描绘刘义真的种种行为,展现了他对朝廷忠诚和对国家未来的担忧。