朱修之,字恭祖,义兴平氏人也。曾祖焘,晋平西将军。祖序,豫州刺史。父谌,益州刺史。修之自州主簿迁司徒从事中郎,文帝谓曰“卿曾祖昔为王导丞相中郎,卿今又为王弘中郎,可谓不忝尔祖矣”后随到彦之北伐。彦之自河南回,留修之戍滑台,为虏所围,数月粮尽,将士熏鼠食之,遂陷于虏。初,修之母闻其被围既久,常忧之,忽一旦乳汁惊出,母号泣告家人曰“吾今已老,忽复有乳汁,斯不祥矣。吾儿其不利乎”后问至,修之果以此日陷没。

托跋焘嘉其守节,以为侍中,妻以宗室女。修之潜谋南归,妻疑之,每流涕问其意,修之深嘉其义,竟不告也。后鲜卑冯弘称燕王,治黄龙城,托跋焘伐之,修之与同没人邢怀明并从。又有徐卓者,复欲率南人窃发,事泄被诛。修之、怀明惧奔冯弘,弘不礼。留一年,会宋使传诏至,修之名位素显,传诏见即拜之。彼国敬传诏,谓为“天子边人”,见其致敬于修之,乃始加礼。时魏屡伐弘,或说弘遣人修之归求救,遂遣之。泛海至东莱,遇猛风柁折,垂以长索,船乃复正。海师望见飞鸟,知其近岸,须臾至东莱。

诗句

宗悫,字元干,河南阳夏人也。曾祖焘,晋平西将军;祖序,豫州刺史;父谌,益州刺史。

译文

宗悫字元干,河南阳夏人。他的曾祖父是晋朝的平西将军;祖父是豫州刺史;父亲是益州刺史。宗悫自州主簿升迁为司徒从事中郎,文帝对他说:“你的曾祖父曾是王导的丞相中郎,而你今天又成为王弘的中郎,这真是不辱没你们祖先啊。”后来随到彦之北伐。到彦之从河南回来,留下宗悫戍守滑台,被敌人包围数月,粮食吃完,将士们烤老鼠吃,结果被敌人俘虏。当初,宗悫的母亲听说他被围困已久,常常忧虑他,有一天突然乳汁喷出,母亲哭泣着告诉家人说:“现在我老了,乳汁又出来,这是不好的预兆。儿子可能要遇到不幸了。”后来问起此事,宗悫果然在这天陷落。

注释

  1. 宗悫:字元干,河南阳夏人。
  2. 曾祖:指宗悫的父亲的曾祖父。
  3. 晋平西将军:晋朝时期的一种高级军职。
  4. 豫州刺史:指宗悫的祖父。
  5. 益州刺史:指宗悫的父亲。
  6. 司徒从事中郎:官名,负责处理朝廷事务。
  7. 文帝:指宋文帝刘义隆。
  8. 王导:东晋时期的丞相,王敦的祖父。
  9. 王弘:王导的儿子,也是一位高官。
  10. 到彦之:南朝宋将领。
  11. 滑台:地名,位于今天的河南省滑县。
  12. 虏:敌人。
  13. 黄龙城:北魏的都城。
  14. 冯弘:北魏的一位君主。
  15. 燕国:指北魏的一个国家名称。
  16. 邢怀明:与宗悫一同被俘虏的人。
  17. 魏:指北魏。
  18. 传诏:皇帝的命令或诏书。
  19. 边人:边境地区的人。
  20. 魏屡伐弘:北魏多次攻打北魏。
  21. 遣使者:派遣使者。
  22. 遣:派遣。
  23. 归求救:归降并请求救援。
  24. 泛海至东莱:渡过大海到达东莱。
  25. 遇猛风柁折:遇到猛烈的风暴导致船舵折断。
  26. 飞鸟:古代用鸟儿来传递信息。
  27. 须臾:片刻。

赏析

这首诗描绘了宗悫的忠勇和忠诚。诗一开始,宗悫被提升为司徒从事中郎,受到文帝的高度赞扬。然而,宗悫并未因此沾沾自喜,而是继续坚守自己的忠诚和信念。当宗悫跟随到彦之北伐时,他被敌人包围并陷入困境。但他并没有放弃希望,反而用自己的乳汁鼓励将士们坚持下去。最后,宗悫终于得到了魏国的宽恕。这首诗通过宗悫的故事展现了忠诚、勇气、智慧和坚韧不拔的精神品质,同时也表达了对宗悫忠诚的赞美和敬仰之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。