四年,西阳五水蛮复为寇,庆之以郡公统诸军讨之,攻战经年,皆悉平定,获生口数万人。居清明门外,有宅四所,室宇甚丽。又有园舍在娄湖,庆之一夜携子孙徙居之,以宅还官。悉移亲戚中表于娄湖,列门同闬焉。广开田园之业,每指地示人曰“钱尽在此中”身享大国,家素富厚,产业累万金,奴僮千计。再献钱千万,谷万斛。以始兴优近,求改封南海郡,不许。妓妾数十人,并美容工艺。庆之优游无事,尽意欢愉,非朝贺不出门。每从游幸及校猎,据鞍陵厉,不异少壮。太子妃上世祖金镂匕箸及棜杓,上以赐庆之,曰“卿辛勤匪殊,欢宴宜等,且觞酌之赐,宜以大夫为先也”上尝欢饮,普令群臣赋诗,庆之手不知书,眼不识字,上逼令作诗,庆之曰“臣不知书,请口授师伯”上即令颜师伯执笔,庆之口授之曰“微命值多幸,得逢时运昌。朽老筋力尽,徒步还南岗。辞荣此圣世,何愧张子房”上甚悦,众坐称其辞意之美。
这首诗的格式要求是先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释。下面是这首诗的翻译和注释:
西阳五水蛮再次为寇,庆之以郡公的身份统领各军讨伐他们,经过一年的征战,都平定了,还抓获了几万生口。他居住在清明门外,有四所宅子,非常华丽。他还在娄湖有一座园舍,庆之一夜带领子孙搬过去住,然后把那所宅子归还给官府。他把亲戚中表人都搬到了娄湖,在那里建了很多大门。他扩大了田园的经营,每次指着土地对人说:“钱都在这里面。”他自己享受着大国的生活,家一向富足,产业积累到上万金,奴仆僮仆上千。他献上了千万钱,还有一万斛米。因为地处始兴,地位优越,请求改封南海郡,但没有得到准许。他有几十个妓妾,都是美容手艺高超的人。庆之过着优游无为的生活,尽享欢愉,不是朝贺就不出门。每次跟随皇帝出游和校猎,骑在马鞍上奋勇向前,一点也不像少年壮年。太子妃曾向世祖上献过金镂匕箸和棜杓,世祖就把这两件东西赐给了庆之,说:“你辛苦工作并没有两样,欢乐宴会应该一样,而且喝酒赋诗的赏赐,应该首先颁给你。”世祖曾经高兴饮酒,命令群臣赋诗,庆之手不知书,眼不识字,世祖强迫他作诗,庆之说:“臣不知道书,请口授给您的老师伯父。”世祖立即让颜师伯拿着笔,庆之口授他说:“微命值多幸,得逢时运昌。朽老筋力尽,徒步还南岗。辞荣此圣世,何愧张子房”世祖非常高兴,众人都称赞他的诗意之美。