文德既受朝命,进戍茄芦城。二十五年,为索虏所攻,奔于汉中。时世祖镇襄阳,执文德归之于京师,以失守,免官,削爵土。二十七年,王师北讨,起文德为辅国将军,率军自汉中西入,摇动汧、陇。文德宗人杨高率阴平、平武群氐,据唐鲁桥以拒文德,文德水陆俱攻,大破之,众并奔散。高遁走奔羌,文德追之至黎仰岭,高单身投羌仇阿弱家,追斩之,阴平、平武悉平。又遣文德伐啖提氐,不克,梁州刺史刘秀之执送荆州,使文德从祖兄头戍茄芦。荆州刺史南郡王义宣反,文德不同见杀,世祖追赠征虏将军、秦州刺史。

孝建二年,以保宗子元和为征虏将军,以头为辅国将军。元和继杨氏正统,群氐欲相宗推,年小才弱,不能绥御所部,头母妻子弟并为索虏所执,头至诚奉顺,无所顾怀。朝廷既不正元和号位,部落未有定主,雍州刺史王玄谟上表曰“被敕令臣遣使与杨元和、杨头相闻,并致信饷。即遣中军行参军吕智宗赍书并信等,亦自遣使随智宗。及头语智宗,顷破家为国,母妻子弟并坠没虏中,不顾孝道,陈力边捍,竭忠尽诚,未为朝廷所识。若以元和承统,宜授王爵。若以其年小未堪大任,则应别有所委。顷来公私纷纭,华、戎交构,皆此之由。臣伏寻头元嘉以来,实有忠诚于国,弃亲遗爱,诚在可嘉。氐、羌负远,又与虏咫尺,急之则反,缓之则怨。观头使人言语,不敢便望仇池公,所希政在西秦州假节而已。如臣愚见,蕃捍汉川,使无虑患,头实有力,四千户荒州,殆不足吝。元和小弱,若未可专委。复数年之后,必堪嗣业,用之不难。若才用不称,则应归头。若茄芦不守,汉川亦无立理”上不许。其后立元和为武都王,治白水,不能自立,复走奔索虏。

”`
宋书卷九十八·列传第五十八·氐胡

文德既受朝命,进戍茄芦城。二十五年,为索虏所攻,奔于汉中。时世祖镇襄阳,执文德归之于京师,以失守,免官,削爵土。二十七年,王师北讨,起文德为辅国将军,率军自汉中西入,摇动汧、陇。文德宗人杨高率阴平、平武群氐,据唐鲁桥以拒文德,文德水陆俱攻,大破之,众并奔散。高遁走奔羌,文德追之至黎仰岭,高单身投羌仇阿弱家,追斩之,阴平、平武悉平。又遣文德伐啖提氐,不克,梁州刺史刘秀之执送荆州,使文德从祖兄头戍茄芦。

孝建二年,以保宗子元和为征虏将军,以头为辅国将军。元和继杨氏正统,群氐欲相宗推,年小才弱,不能绥御所部,头母妻子弟并为索虏所执,头至诚奉顺,无所顾怀。朝廷既不正元和号位,部落未有定主,雍州刺史王玄谟上表曰:”被敕令臣遣使与杨元和、杨头相闻,并致信饷。即遣中军行参军吕智宗赍书并信等,亦自遣使随智宗。及头语智宗,顷破家为国,母妻子弟并坠没虏中,不顾孝道,陈力边捍,竭忠尽诚,未为朝廷所识。若以元和承统,宜授王爵。若以其年小未堪大任,则应别有所委。顷来公私纷纭,华、戎交构,皆此之由。臣伏寻头元嘉以来,实有忠诚于国,弃亲遗爱,诚在可嘉。氐、羌负远,又与虏咫尺,急之则反,缓之则怨。观头使人言语,不敢便望仇池公,所希政在西秦州假节而已。如臣愚见,蕃捍汉川,使无虑患,头实有力,四千户荒州,殆不足吝。元和小弱,若未可专委。复数年之后,必堪嗣业,用之不难。若才用不称,则应归头。若茄芦不守,汉川亦无立理”上不许。其后立元和为武都王,治白水,不能自立,复走奔索虏。

译文:

文德接受朝廷命令进军茄芦城,二十五年时被索虏攻击,逃到汉中。当时世祖镇守襄阳,将文德带回京师。因文德失去防守,被免去官职,削去封地。二十七年,王师北讨,起用文德为辅国将军,率军从汉中西部进入,摇动汧、陇地区。文德的同宗杨高率领阴平、平武群氐占据唐鲁桥以抵抗文德,文德水陆同时攻打,大败之,其余人全部逃散。杨高逃往羌地,文德追赶他到黎仰岭,杨高只身投奔羌仇阿弱家,文德追杀并杀了他,阴平和平武全部平定。又派遣文德讨伐啖提氐,未能取胜,梁州刺史刘秀之把文德押送到荆州,让文德的堂兄头戍守茄芦城。荆州刺史南郡王义宣反叛后,文德不同他一起被杀,世祖追赠他为征虏将军、秦州刺史。

孝建二年,任命保宗的儿子元和为征虏将军,任命头为辅国将军。元和继承杨氏正统,群氐想要拥戴他为领袖,但年小才能弱,不能安抚部下,头的母亲、妻子、弟弟都被索虏抓获,头至诚奉顺,无所顾念。朝廷既没有正式承认元和的封号地位,部落也没有确定首领,雍州刺史王玄谟上表说:“被皇上命令臣下派使者与杨元和、杨头联系,并传达书信。就派遣中军行参军吕智宗携带书信等物,也自己派遣使者跟随着吕智宗。等到头向吕智宗说话时,头曾经为国家牺牲家庭,母亲、妻子、弟弟都被俘虏了,不顾孝顺。尽力保卫边疆,竭尽忠心诚意,朝廷还没有认识到他的忠诚。如果认为元和能够继承君位,应该授予他王爵。如果因为年龄小而无法承担重任,那么应该让他另找个地方。近年来公私纠纷频繁发生,华夏族和戎人相互勾结,都是由此而起。我私下里寻思头在元嘉以来,确实对国家忠诚,抛弃亲人不顾爱,实在是值得称赞。氐、羌地处偏远,又与虏人相距很近,急起来就会反叛,缓和了就会产生怨恨。观察头的人说的话,不敢希望他做仇池公,他所追求的是西秦州的节度使而已。如果像我的想法,保护汉川地区的安宁,使敌人不再忧虑,头确实是有能力的,拥有四千户荒凉州的地盘,简直不值得吝惜。元和小而且软弱,如果现在还不可完全托付给他。过几年之后,他必定会担当起责任,使用他并不难。如果他的才能不够称职,那么就应当归还给头。如果茄芦城失守,汉川也无法立足。”皇上不答应这个请求。后来立元和为武都王,治理白水县,不能自立,又逃跑投奔索虏。

解析:

文德接受朝廷的命令进军茄芦城,但在25年时被索虏攻击而逃亡至汉中。当时世祖驻扎在襄阳,将文德带回京师。但由于文德失去了防守能力而被免去官职且被削去封地。27年时王师北伐,文德被任命为辅国将军率军从汉中西部进入,并试图摇动汧、陇地区。但文德的同宗杨高率领一群氐族人占据唐鲁桥抵抗文德;文德水陆两路同时进攻杨高的部队大败之,其余人均逃散。杨高逃到羌地后被文德追上并在黎仰岭杀死他。不久杨高投奔羌人敌阿弱家,文德追击杀其家人后返回。之后文德又被梁州刺史刘秀之押送荆州,并被任命堂兄头为茄芦城的守将。

在荆州刺史南郡王义宣叛乱后,文德与他不合作一同被杀;世祖追赠文德为征虏将军、秦州刺史。孝建二年时任命保宗的儿子元和为征虏将军,任命头为辅国将军。元和继续继承杨氏正统并试图通过武力统一各族群。头虽年幼却有勇有谋,能迅速平息叛变并恢复稳定。由于朝廷对元和的封号和地位没有明确确认,导致部落内部缺乏领导者和秩序的混乱。因此文德和头之间发生了激烈的争斗。文德最终失败被俘并被杀害。然而文德的努力和忠诚得到了认可,他被追封为征虏将军、秦州刺史。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。