故其为芳也绸缪,其为媚也奔发。对粉则色殊,比兰则香越。泛明彩于宵波,飞澄华于晓月。陋荆姬之朱颜,笑夏女之光发。恨狎世而贻贱,徒爱存而赏没。虽凌群以擅奇忖,终从岁而零歇。
芙蓉赋
所以它的芬芳,是缠绵的绸缪;它的妩媚,是奔放的发怒。面对粉妆,则颜色不同;相比兰花,则香气更加突出。在夜空的波光中泛动着明亮的彩霞,在清晨的月光中飞扬着澄澈的华彩。轻视荆姬的红颜,嘲笑夏女的头发光亮。怨恨自己沉溺于世俗之中而变得卑微,徒然地珍爱自己而最终被埋没。虽然可以凌驾于群芳之上而独自出众,终究还是随着岁月而零落衰败。
注释:
- 故其为芳也绸缪(wěi xiáng):所以它的芬芳,是绵长的、悠扬的。绸缪:缠绵。
- 其为媚也奔发:它的魅力,是狂放的。奔发:奔放发怒。
- 对粉则色殊(sè cú):面对粉妆的女子,则颜色不同。对:面对。粉妆:古代的一种化妆方法,用脂粉搽脸。
- 比兰则香越(yuè):相比兰花,则香气更加突出。比:相比。兰:一种香草,古人常用来比喻美好事物。
- 泛明彩于宵波(fàn míng cǎi yú xiāo bō): 在夜空的波光中泛动着明亮的彩虹。泛:泛指。
- 飞澄华于晓月(fēi chéng huá yú xiǎo yuè): 在清晨的月光中飞扬着澄澈的彩霞。飞:飞扬。
- 陋荆姬之朱颜(lòu jīng jié zhī zǐ huán): 轻视荆姬的红颜。陋:小看。
- 笑夏女之光发(xiào xià nián de guāng fā): 嘲笑夏女的头发光亮。笑:讥笑。
- 恨狎世而贻贱(hèn xiá shì ér yí jiàn): 怨恨自己沉溺于世俗之中而变得卑微。狎:轻慢。而:连词,表示转折关系。贻:遗留、留下。
- 虽凌群以擅奇忖(sū líng qún yǐ shàn qí cuàn): 虽然可以凌驾于群芳之上而独自出众。凌:超越。
- 终从岁而零歇(zhōng cóng suì ér líng xiē): 终究还是随着岁月而零落衰败。从:随着、跟着。岁:年岁。零:凋零、衰落。
赏析:
《芙蓉赋》是中国古典文学名著,属于辞赋中的抒情小赋。这篇赋主要讲述了芙蓉花的美丽与独特,以及它在人们心中的地位和价值。通过对芙蓉花的不同方面的描绘,展现了芙蓉花的高贵与美丽,同时也表达了人们对美好生活的向往和追求。