落花还井上,春机当户前。
带衫行障口,觅钏枕檀边。
数镊经无乱,新浆纬易牵。
蜘蛛夜伴织,百舌晓惊眠。
封用黎阳土,书因计吏船。
欲知夫婿处,今督水衡钱。

【注释】中妇:指妻子。织流黄(zhú liúhuáng):织细布的丝线。

流黄,即流黄布,是古代的一种高级丝绸,以染色的蚕丝制成,色泽鲜亮如流黄色。

落花还井上,春机当户前:落花,指从井口飘落到井边的花瓣。井上,井台上。

春机,指织布的梭子和梭箱。当户前,指在门前。

带衫行障口,觅钏枕檀边:带衫,指围在腰间的丝巾。行障口,指在门上挡风用的小帘子或屏风。钏,指手镯。枕檀边,指放在枕头边的檀木梳子。

数镊经无乱,新浆纬易牵:数镊,指数着织布时用的针数。经,经线,泛指丝线。无乱,没有紊乱。新浆,新浆糊,用来粘住织布时用的竹签,以免断头。纬,纬线,泛指丝线。易牵,容易扯动。

蜘蛛夜伴织,百舌晓惊眠:蜘蛛,指蜘蛛网。伴,指一起。织,织布。百舌,一种鸟名,又名伯劳,鸣声类似“食、食、食”,所以叫“百舌”。

封用黎阳土,书因计吏船:封,指密封。用黎阳土,指使用黎阳这个地方出产的泥土。书,指写文章。因计吏船,指因为要写文章,所以乘了官船去洛阳。

欲知夫婿处,今督水衡钱:夫婿,指丈夫。处,住处。今督水衡钱,指现在主管财政。水衡,官名。汉时置左右水衡都尉,掌天子园池财物。

【赏析】这首诗通过写一个妇女在家中纺织的情景来描写这位妻子的勤劳。诗的前六句主要描绘这位妇女在纺织时的繁忙景象。诗人通过细致的观察,将一幅生动的纺织图展现在读者面前。后四句则描绘了这位妇女的日常生活。诗人通过这些细节的描写,展现了这位妻子勤劳、朴实的品质。整首诗语言简练,意境深远,具有很强的艺术感染力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。