向夕纷喧屏,追凉飞观中。
树影临城日,窗含度水风。
遥天如接岸,远帆似凌空。
陪文惭宋玉,徒等侍兰宫。
《和晋安王薄晚逐凉北楼回望应教诗》赏析:
这首诗是庾肩吾为晋安王所作,描述了在薄暮时分,追凉于飞观中的情景。诗中描绘了傍晚的景色,树影斜映,日落水边,远处天空与江岸相连,远处的帆船如同凌空而起。诗人以此表达对自然的热爱以及与王侯交往时的愉悦心情。全诗语言优美,意境深远,展现了南朝文人的风采。
原文与译文:
- 向夕纷喧屏,追凉飞观中。
- 注释:向夕表示晚上,纷喧屏指屏风上的喧闹声。追逐凉意,即追凉。飞观指飞檐翘角的高阁。
- 译文:傍晚时分,我被屏风上的声音所吸引,追随着清凉的风来到了这高高的飞檐阁中。
- 树影临城日,窗含度水风。
- 注释:树影映照在城墙之上,窗户能吹到江水的微风。
- 译文:树木的影子倒映在城墙上,我透过窗户可以感受到江水带来的清凉。
- 遥天如接岸,远帆似凌空。
- 注释:遥天似乎与江岸相接,远处的帆船如同在空中飞翔。
- 译文:遥远的天空与江岸相接,远远望去,那帆船好像在天空中自由翱翔。
- 陪文惭宋玉,徒等侍兰宫。
- 注释:惭愧于自己的文学才能不如宋玉,只能在一旁侍奉在华丽的宫中。
- 译文:我陪衬着宋玉这样的文才,只能默默无闻地侍奉在那华丽的宫殿之中。
关键词注释:
- “向夕”:指傍晚时分,夕阳余晖下的光景。
- “纷喧屏”:形容声音嘈杂,通过屏风传来。
- “追凉”:追求凉爽,指避暑。
- “飞观中”:飞檐翘角的高阁里。
- “树影”:树木的影子。
- “城日”:城墙之上的太阳。
- “窗含”:窗户可以看见。
- “度水风”:从江水中吹来的微风。
- “遥天”:遥远的天空。
- “接岸”:与江岸相接。
- “凌空”:仿佛在高空飞行。
- “陪文”:陪伴文采风流的人。
- “宋玉”:指屈原弟子宋玉,以辞赋著名。
- “兰宫”:指华丽的宫廷。
赏析:
这首诗是庾肩吾为晋安王所作,描述了在薄暮时分,追凉于飞观中的情景。诗中描绘了傍晚的景色,树影斜映,日落水边,远处天空与江岸相连,远处的帆船如同凌空而起。诗人以此表达对自然的热爱以及与王侯交往时的愉悦心情。全诗语言优美,意境深远,展示了南朝文人的风采。