巧佞巧佞,谗言兴兮。
营营习习,似青绳兮。
以白为黑,在汝口兮。
汝非蝮虿,毒何厚兮。
巧佞巧佞,一何工矣。
伺间伺忿,言必从矣。
朋党噂𠴲,自相同矣。
浸润之谮,倾人墉矣。
成人之美,君子贵焉。
攻人之恶,君子愧焉。
汝何人斯,谮毁日繁。
予实无罪,何骋汝言。
番番缉缉,谗言侧入。
君子好谗,如或弗及。
天疾谗说,汝其至矣。
无妄之祸,行将及矣。
泛泛游凫,弗制弗拘。
行藏之徒,或智或愚。
维余小子,未明兹理。
毁与行俱,言与衅起。
我其惩矣,我其悔矣。
岂求人兮,思恕在己。
翻译
诗句与译文对照:
- “巧佞巧佞,谗言兴兮。”
- 注释: “巧佞”意指善于用巧妙手段的小人。“谗言兴兮”意为谗言盛行。
- 译文: 那些擅长谄媚的小人正在兴风作浪,谗言四处传播。
- “营营习习,似青绳兮。”
- 注释: 营营习习形容事物繁杂,难以辨别真伪。
- 译文: 这些小人的行为就像青绳那样错综复杂,让人难以分辨真假。
- “以白为黑,在汝口兮。”
- 注释: “在汝口”指的是通过你的嘴说出的话。
- 译文: 你将黑白颠倒,通过你的嘴散布谣言。
- “汝非蝮虿,毒何厚兮。”
- 注释: “蝮虿”是一种毒蛇,这里比喻小人恶毒。
- 译文: 你并非毒蛇,为何对你的恶意如此深厚?
- “巧佞巧佞,一何工矣。”
- 注释: “工”在这里是形容词,表示精巧、巧妙。
- 译文: 这些善于谄媚的人真是巧妙至极。
- “伺间伺忿,言必从矣。”
- 注释: “伺间”指等待机会。“伺忿”指寻找愤怒的时刻。
- 译文: 你总是在人们最愤怒时接近他们,说的每一话都深信不疑。
- “朋党噂𠴲,自相同矣。”
- 注释: “噂𠴲”形容人群聚集。
- 译文: 这些人结成了党派,彼此之间观点相同。
- “浸润之谮,倾人墉矣。”
- 注释: “浸润”意味着逐渐渗透。“墙”在这里指代信任或信誉。
- 译文: 这些慢慢腐蚀人心的谗言,足以摧毁一个人的信誉。
- “成人之美,君子贵焉。”
- 注释: “成人之美”意指帮助他人成功。“君子贵焉”表示君子看重这种行为。
- 译文: 帮助他人成功是君子所重视的美德。
- “攻人之恶,君子愧焉。”
- 注释: “攻人之恶”指揭露别人的缺点。
- 译文: 揭发别人的错误是对君子来说感到惭愧的事。
- “汝何人斯,谮毁日繁。”
- 注释: “汝”指你。“谮毁”即诽谤。
- 译文: 你究竟是什么样的人?为什么每天都有这么多关于你的诽谤。
- “予实无罪,何骋汝言。”
- 注释: “骋”意为放纵或放肆。
- 译文: 我真的没有罪,为什么要放任你的言辞来伤害我?
- “番番缉缉,谗言侧入。”
- 注释: “番番”重复或频繁的意思。“侧入”指暗中进入。
- 译文: 不断有谗言悄然进入,如同蛇蝎一样。
- “君子好谗,如或弗及。”
- 注释: “好谗”指喜好听信谗言。
- 译文: 君子如果喜欢听取谗言,那么祸患可能就降临了。
- “天疾谗说,汝其至矣。”
- 注释: “疾”即厌恶。“天疾谗说”指上天讨厌谗言。
- 译文: 上天对奸邪的言行深感厌恶,你最终会受到惩罚。
- “无妄之祸,行将及矣。”
- 注释: “无妄”意为无缘无故、意外之事。
- 译文: 没有原因的灾祸即将到来,你要小心。
- “泛泛游凫,弗制弗拘。”
- 注释: “泛泛”形容轻浮不定。“凫”即水鸟。
- 译文: 你像一只无拘无束的水鸟在水中游荡,无人能制。
- “行藏之徒,或智或愚。”
- 注释: “行藏”指行为和隐藏的方式。
- 译文: 有的人聪明机智,有些人则愚蠢无知。
- “维余小子,未明兹理。”
- 注释: “维余”是我。“兹理”指这个道理。
- 译文: 我只是一个小小的孩子,还没有明白这个道理。
- “毁与行俱,言与衅起。”
- 注释: “毁”指毁谤。“行”指行为。“言”指言论。
- 译文: 毁谤与行为一同出现,言论与过错一并产生。
- “我其惩矣,我其悔矣。”
- 注释: “惩”与“悔”都是反省的意思。
- 译文: 我应当受到教训了,我应该后悔了。
- “岂求人兮,思恕在己。”
- 注释: “求人”意为寻求帮助。“思恕在己”意指应思考如何宽恕自己。
- 译文: 难道是去寻求别人帮助吗?应该先从自身找原因,想想是否有什么可以宽恕的地方。