洛神挺凝素,文君拂艳红。
丽质徒相比,鲜彩两难同。
光临照波日,香随出岸风。
涉江良自远,托意在无穷。

【注释】芙蓉:即荷花。洛神:指洛神赋图,为曹植所作,后以“洛神”代指美女。凝素:指芙蓉花。文君:指文姬,东汉时蔡琰字文姬,才女,博学多才,曾为匈奴左贤王所掳,归汉后嫁与董祀,人称文君。艳红:指鲜艳的红色。丽质:美丽的容颜。鲜彩:指鲜艳的颜色。光临:照耀。照波:映照在水面上。香随:香味随着。出岸风:吹到岸边的风。涉江:渡过江河。良:很。托意:寄托情意。

【译文】洛神花挺拔而纯净无瑕,文姬抚摸着鲜艳的红色花朵。她的美貌虽然美过洛神,但她的美丽却无法和艳丽相媲美。她那绚丽的颜色无法和洛神比美,但芙蓉花那清新的气息却能让人陶醉。她那美丽的姿态如同芙蓉花,香气如出岸的清风。她渡过了江河,就像芙蓉花一样遥远。她的情意深远而难以捉摸。

【赏析】这首诗描绘了芙蓉花的美景,赞美了芙蓉花的美丽和气质。诗中通过对比,突出了芙蓉花的独特之处,表达了作者对芙蓉花的喜爱之情。同时,诗中的比喻、拟人和排比等修辞手法也增加了诗歌的表现力和感染力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。