低身锵玉佩,举袖拂罗衣。
对檐疑燕起,映雪似花飞。
译文:
低身轻敲着玉佩,举起袖子拂过罗衣。
对着檐下疑是燕子起舞,映在雪中像花一样飘飞。
注释:
- 低身锵玉佩:身体微微前倾,轻轻敲击着佩戴的玉佩。
- 举袖拂罗衣:用手提起袖子轻轻地抚摸着衣物。
- 对檐:对着屋檐。
- 疑燕起:好像有燕子在跳舞。
- 映雪似花飞:在雪中映照出如同花朵般美丽的样子。
赏析:
这是一首描写女子舞蹈的诗。首句“低身锵玉佩”,描绘了女子舞蹈时的姿态,她身体微微前倾,轻轻敲击着佩戴的玉佩,显得优雅而庄重。次句“举袖拂罗衣”,进一步描绘了女子舞蹈时的手势,她用手提起袖子,轻轻地抚摸着衣物,动作细腻而柔美。
第三句“对檐疑燕起”,通过比喻,将女子的舞蹈与燕子飞舞相比拟,暗示了她的舞姿轻盈而灵动,仿佛有燕子在她面前起舞。最后一句“映雪似花飞”,则将女子舞蹈时的景象与雪中的花相联系,形容她的舞姿在雪中映照出的美丽,如同美丽的花朵在空中飘飞。
整首诗通过对女子舞蹈的描述,展现了其优雅、柔美、轻盈的特点,同时也传达了诗人对女性之美的赞美之情。