五鼓起开门,正见欢子度。
何处宿行还,衣被有霜露。
读曲歌八十九首-伍鼓起开门,正见欢子度。
何处宿行还?衣被有霜露。
【注释】
(1)伍鼓:指打更的五声鼓。
(2)欢子:指行人。
(3)宿行:旅途中的停留。
(4)衣被:指衣服和被子。
(5)赏析:这首诗描绘了一位行者在夜晚归来时的情景,通过对其服饰的描绘,表现了行路者艰苦的生活条件和对家人的思念之情。
【翻译】
(1)五更时分,我听到打更的声音,打开门,看到你正在出门。
(2)不知你今夜要去哪里,还是回到了家乡。但看到你的衣被上还挂着露水和霜。
(3)这两句诗通过对比“伍鼓”与“欢子度”,以及“衣被有霜露”的细节描写,展现了行者在外奔波的艰辛以及他对家的深深眷恋。同时,诗人也借此表达了对行者坚韧不拔、勤劳努力精神的赞美。