圣代无隐者,英灵尽来归。
遂令东山客,不得顾采薇。
既至金门远,孰云吾道非。
江淮度寒食,京洛缝春衣。
置酒临长道,同心与我违。
行当浮桂棹,未几拂荆扉。
远树带行客,孤城当落晖。
吾谋适不用,勿谓知音稀。
这首诗是唐代诗人孟浩然的作品,全诗为七绝。下面是诗句的逐句翻译和注解:
圣代无隐者,英灵尽来归。
译文:在圣明的时代里,没有隐居的人。所有有才能的人都纷纷回归。
注释:圣代,指当时的盛世时期;无隐者,指有才能、有抱负的人都纷纷出来效力;英灵,指英雄豪杰;尽来归,指他们纷纷回来。遂令东山客,不得顾采薇。
译文:因此使得那些隐居在东山的人,无法顾及采集野菜的事情。
注释:东山客,指隐居东山的人;不得顾采薇,意思是这些人无法顾及采集野菜的生活。既至金门远,孰云吾道非。
译文:既然已经到达了远离家乡的金门,谁说我追求的道路是错误的呢?
注释:金门,古代长安城门,这里借指仕途;孰云,谁又怎么说;吾道非,我的主张是错的。江淮度寒食,京洛缝春衣。
译文:江淮地区度过寒食节,京城洛阳缝制春天的衣服。
注释:江淮,指长江和淮河一带;寒食节,古代的一个节日,禁火吃冷食以示哀悼;京洛,指首都长安和洛阳;缝春衣,指缝制春天的新衣服。置酒临长道,同心与我违。
译文:摆放美酒在漫长的道路上,我们的心意却与我相违离。
注释:置酒,摆酒宴的意思;长道,指道路;同心,心意相合;违,违背。行当浮桂棹,未几拂荆扉。
译文:不久我将乘着桂木船,不久又将拂开荆条门。
注释:浮桂棹,乘桂木船;拂荆扉,指推开家门进入家门。远树带行客,孤城当落晖。
译文:远处的树木伴随着行人,孤城沐浴在夕阳的余晖中。
注释:带行客,指树木伴随着行人;孤城,指一座孤零零的城楼;当落晖,指夕阳西下,余晖映照。吾谋适不用,勿谓知音稀。
译文:我的策略不被采纳,不要认为知己稀少。
正好;不用,不被采纳;知音,指了解自己的人;稀,稀少。