蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。
谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。
敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。
苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。
这首诗的译文是:
贫女
蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。
谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。
敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。
苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。
注释和赏析如下:
- “蓬门”:形容简陋的门庭,用来形容贫穷人家的住所。
- “绮罗香”:指华丽的丝绸和香料的气味。
- “拟托良媒”:打算通过好的人或媒介来传递自己的心意。
- “益自伤”:更加感到悲伤。
- “谁爱风流”:赞美那些追求风雅气质的人。
- “高格调”:高雅的格调。
- “共怜时世”:大家都同情那个时代的风气。
- “夸针巧”:比喻女子的手很灵巧。
- “斗画长”:比画眉毛的长度。
- “苦恨”:非常痛恨。
- “年年”:每年。
- “压金线”:缝纫时用金丝线穿在布上。
- “为他人作嫁衣裳”:比喻女子被当作物品一样嫁出去,成为别人的妻子。