所以知酒圣,酒酣心自开。
辞粟卧首阳,屡空饥颜回。
当代不乐饮,虚名安用哉。
蟹螯即金液,糟丘是蓬莱。
且须饮美酒,乘月醉高台。
月下独酌四首
所以知酒圣,酒酣心自开。
辞粟卧首阳,屡空饥颜回。
当代不乐饮,虚名安用哉。
蟹螯即金液,糟丘是蓬莱。
且须饮美酒,乘月醉高台。
注释:
- 酒圣:比喻酒量大的人。
- 辞粟:放弃粮食。古代有“食不饱、衣不暖”的说法,因此称弃官为辞粟。
- 卧首阳:指隐居在首阳山。首阳山位于今河南省辉县西北,传说中商代末年伯夷和叔齐饿死于此。
- 屡次(屡空):多次。
- 当代不乐饮:指当今时代不喜欢饮酒。
- 虚名:空名,没有实际意义的名字。
- 蟹螯(áo jué):螃蟹的钳子,用来比喻美食佳肴。
- 糟丘:用酿酒剩下的酒糟堆积成的山丘。
- 乘月:指趁着月光。
- 高台:高处的平台或亭台楼阁。
- 赏析:对这首诗的简短赏析。
译文:
所以知道酒量好的人,酒喝到一定境界时就能畅饮自如。虽然辞官归隐在首阳山上,生活困顿饥饿得面如死灰,但当今时代并不喜欢饮酒,那么那些虚名又有什么用处呢?螃蟹的螯肉就是美味的金汁,酿酒剩下的渣滓堆积成山丘,就是神仙居住的蓬莱仙境。现在还是应该畅饮美酒,趁着月光在高台上尽情痛饮吧!