一为迁客去长沙,西望长安不见家。

黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花。

【注释】

  1. 迁客:被贬谪的官员。2. 长沙:古地名,今湖南省首府。3. 西望:向西眺望。4. 长安:古都城名,今陕西省西安市。5. 落梅花:形容梅子黄时(农历五月中旬)的景象。6. 江城:指长江边的古城,这里泛指湖北一带。7. 玉笛:用玉石制成的乐器。8. 赏析:对诗歌的简要评价或解释。

【译文】
和史郎中一起去听黄鹤楼上吹奏玉笛
作为被贬官离开长沙的人,我向西遥望着长安却再也找不到我的家
在黄鹤楼中听到玉笛声,五月的江城中飘落着梅花

【赏析】
此诗为诗人与友人同游黄鹤楼时作。首句写诗人因遭谗被贬到长沙,次句以“西望”点出自己思念家乡之情,第三、四句则描绘了一幅生动的黄鹤楼夜景图,最后一句则以景结情,表达出作者对友人的依依惜别之情。全诗语言流畅,意境开阔,情感真挚。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。