近腊月下,景气和畅,故山殊可过。足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去。
北涉玄灞,清月映郭。夜登华子岗,辋水沦涟,与月上下。寒山远火,明灭林外。深巷寒犬,吠声如豹。村墟夜舂,复与疏钟相间。此时独坐,僮仆静默,多思曩昔,携手赋诗,步仄径,临清流也。
当待春中,草木蔓发,春山可望,轻鲦出水,白鸥矫翼,露湿青皋,麦陇朝雊,斯之不远,倘能从我游乎?非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀?然是中有深趣矣!无忽。因驮黄檗人往,不一。山中人王维白。
山中与裴秀才迪书
王维笔下山水间,寄情于景诗画魂
- 近腊月下,景气和畅,故山殊可过。
译文:农历十二月的末尾,天气温暖舒适,旧居蓝田山非常值得一游。
注释:“故山”指作者的家乡蓝田山;“景气和畅”形容当时的气候条件适宜外出游玩;“殊”表示特别。
赏析:这首诗表达了作者对家乡蓝田山的美好回忆及浓厚的思念之情,同时也展现了诗人对自然景色的独特感受和热爱。
- 足方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去。
译文:我刚刚学习完《诗经》,不想麻烦你,就独自前往山中的寺庙休息并用餐。
注释:“温经”即学习《诗经》;“猥”表示谦辞;“便”表示顺便、随意;“憩”意为停留或休息;“感配寺”为地名,位于辋川附近;“饭讫”意为用餐完毕。
赏析:这首诗体现了王维谦逊的性格和对友情的重视。他通过书信向朋友表达自己的心情,并邀请朋友到自己的住所一起用餐休息,展现了他们之间的深厚友谊。
- 北涉玄灞,清月映郭。
译文:向北渡过玄灞河,明亮的月光洒满了整个城郭。
注释:“玄灞”为地名,位于辋川附近;“映郭”意为月光照亮了城郭。
赏析:这首诗描绘了夜行时的宁静景象,月光下的玄灞河和城郭显得格外美丽。
- 夜登华子冈,辋水沦涟,与月上下。
译文:夜晚登上华子冈,辋水的波纹荡漾,月亮在水中上下移动。
注释:“华子冈”为地名,位于辋川附近;“沦涟”意为波纹荡漾;“上下”指月亮在水面上的位置变化。
赏析:此诗句通过生动的景象描绘,展现了辋川夜游时的美景。
- 寒山远火,明灭林外。
译文:远处的山峦上闪烁着火光,在树林外面时隐时现。
注释:“寒山”指山上的树木因寒冷而显得苍凉;“远火”表示远处的火源;“明灭”意为闪烁;“林外”指树林之外的地方。
赏析:此句通过描写远处山林的景象,营造出一种静谧而美丽的氛围。
- 深巷寒犬,吠声如豹。
译文:深巷中传来寒犬的吠声,声音如同豹子一般威武雄壮。
注释:“深巷”指狭窄而幽深的小巷;“寒犬”指在寒冷天气中叫唤的狗;“吠声如豹”比喻狗叫声响亮有力。
赏析:此句通过描绘深巷中的狗叫声,营造出一种紧张而神秘的氛围。
- 村墟夜舂,复与疏钟相间。
译文:村头传来夜晚捣米的声响,同时还能听到远处传来的钟声。
注释:“村墟”指乡村集市;“夜舂”指的是夜晚进行谷物加工的过程;“疏钟”指稀疏的钟声;“相间”意为交错出现。
注释:“僮仆”指仆人;“静默”意为沉默不语;“多思曩昔”表示回顾过去的时光和经历;“携手赋诗”指与朋友一起创作诗歌;“步仄径”意为沿着小路行走;“临清流”意为靠近清澈的河流。
赏析:整首诗通过细腻的描绘和真挚的情感,将王维与裴秀才迪之间的友谊和深厚的情感表达得淋漓尽致。