寒江九派转城楼,东下钟陵第一州。
人自中台方贵盛,地从西晋即风流。
旧班久望鹓晴翥,馀力犹闻虎夜浮。
应恨属官无健令,异时佳节阻闲游。
【注释】
九派:指长江的九条支流。城楼:指江州(今江西九江)城楼上。中台:《晋书·谢安传》:“安虽受任重,然素有胜情,在郡不称职。于时年登七十,退闲私门。与东土人士俱至会稽,日夕宴会。旧事修途,多所遗忘。或语令曰:‘卿在西朝为佐命元勋,何得猥居此处?’安笑曰:‘诸君少欲,我老倦矣。’”后因以“中台”指代谢安。方贵盛:正当时权贵显贵之时。地从西晋即风流:《晋书·谢安传》载:“安既栖迟丘壑,志尚好道,寓目云岭,手弄溪毛。自申、石以还,诸公多保据疆埸,竞为雄豪,唯谢安萧散澄远。”后用“风流”,比喻才气超逸。旧班:指前朝旧臣。鹓(yuān)晴翥(zhù):鹓鸾是传说中的神禽,这里借喻官员。鹓鸾,古代传说中的一种神鸟。旧俗称官吏为“鸳鸾”。馀力犹闻虎夜浮:据说谢安年轻时曾经梦见一条虎在水上游动,于是便将“水”字去掉一撇。后人就用“虎变”来表示人由衰变强的变化。应恨属官无健令,异时佳节阻闲游:意即遗憾自己的属官没有能干的长官,不能在佳节的时候出去游玩。【赏析】这是一首咏史诗。首联先点出地点和时间;颔联写江州的地理和历史;颈联写谢安晚年的闲适生活;尾联感慨自己没有机会去游览。这首诗的大意是说,寒江九派汇入江州城,江东下钟陵第一州。当年中台之主正显贵,此地从西晋以来就是有名的风流地。旧时那些当权的官员们,如今都早已飞黄腾达了;而自己则只留下了余威,现在只能听到虎啸的声音。可惜啊,没有能干的长官来管理这地方,使得我们这些晚来的人无法享受美好的时光。