月夜瞻{日阝}路,浮云飒飒归。减书参去便,风急不听回。
我国天岸北,他邦地角西。日南无有雁,谁为向林飞。
南天路言怀
月夜瞻{日阝}路,浮云飒飒归。减书参去便,风急不听回。
我国天岸北,他邦地角西。日南无有雁,谁为向林飞。
注释:
- 月夜:指月光皎洁的夜晚。
- 瞻{日阝}路:仰望之路,比喻遥远的旅程。
- 浮云飒飒归:飘动的云彩飒飒作响,随风而归。
- 减书:书信或文件。
- 参去便:随从离开。
- 风急:风势急促。
译文:
在月光皎洁的夜晚里,我仰望着遥远的道路,看见飘动的云彩飒飒作响地随风归去。随着书信或文件的传递,我随从而去,但风势如此急促,使得我无法回头。
赏析:
这首诗描绘了一位旅人在月光下遥望远方的情景。诗中运用了“浮云”和“风急”等自然元素来表达诗人的情感和旅途中的孤独感。通过简洁的语言表达了一种对未知的迷茫和对未来的不确定感。整体上,这首诗以自然景物为载体,反映了诗人内心的感受和心境的变化。