惆怅至日暮,寒鸦啼树林。
破阶苔色厚,残壁雨痕深。
命与时不遇,福为祸所侵。
空馀行径在,令我叹人吟。
这首诗是唐代著名诗人杜甫的《悲陈陶》。下面是诗句的逐句翻译和注释:
- 怆故人旧居
- 悲伤地回忆起老朋友以前的居所/家。
- 惆怅至日暮,寒鸦啼树林。
- 在一天结束时/傍晚时分感到忧伤/孤独,听到寒冷的乌鸦在树林里啼叫。
- 破阶苔色厚,残壁雨痕深。
- 破旧的台阶上长满了青苔,墙上残留的雨水痕迹很深。
- 命与时不遇,福为祸所侵。
- 生命遭遇不幸,幸福被灾难所吞噬。
- 空馀行径在,令我叹人吟。
- 只有我独自行走/徘徊在这个空无一人的地方,感叹人生之苦,让人吟咏。
赏析:
《悲陈陶》是杜甫于大历元年(766)春天在长安西行途中所作。此时杜甫已离开朝廷,流寓夔州、梓州一带。此诗表达了他对国家命运和个人遭遇的忧虑,以及对朋友的思念之情。
首联“怆故人旧居”直接点题,表达对友人故居的怀念之情;颔联通过自然景物的描写来抒发诗人的感慨;颈联用“命与时不遇,福为祸所侵”来表达对命运的无奈与对时势的忧虑;尾联则抒发了因友人离去而引发的哀伤之情。整首诗语言简练,情感真挚,体现了杜甫诗歌中常见的沉郁顿挫的风格。