惆怅至日暮,寒鸦啼树林。
破阶苔色厚,残壁雨痕深。
命与时不遇,福为祸所侵。
空馀行径在,令我叹人吟。

这首诗是唐代著名诗人杜甫的《悲陈陶》。下面是诗句的逐句翻译和注释:

  1. 怆故人旧居
  • 悲伤地回忆起老朋友以前的居所/家。
  1. 惆怅至日暮,寒鸦啼树林。
  • 在一天结束时/傍晚时分感到忧伤/孤独,听到寒冷的乌鸦在树林里啼叫。
  1. 破阶苔色厚,残壁雨痕深。
  • 破旧的台阶上长满了青苔,墙上残留的雨水痕迹很深。
  1. 命与时不遇,福为祸所侵。
  • 生命遭遇不幸,幸福被灾难所吞噬。
  1. 空馀行径在,令我叹人吟。
  • 只有我独自行走/徘徊在这个空无一人的地方,感叹人生之苦,让人吟咏。

赏析:
《悲陈陶》是杜甫于大历元年(766)春天在长安西行途中所作。此时杜甫已离开朝廷,流寓夔州、梓州一带。此诗表达了他对国家命运和个人遭遇的忧虑,以及对朋友的思念之情。

首联“怆故人旧居”直接点题,表达对友人故居的怀念之情;颔联通过自然景物的描写来抒发诗人的感慨;颈联用“命与时不遇,福为祸所侵”来表达对命运的无奈与对时势的忧虑;尾联则抒发了因友人离去而引发的哀伤之情。整首诗语言简练,情感真挚,体现了杜甫诗歌中常见的沉郁顿挫的风格。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。