旧游经丧乱,道在复何人。
寒草心易折,闲云性常真。
交情别后见,诗句比来新。
向我桃州住,惜君东岭春。
【注释】
①兵后:指安史之乱后。薛居士:诗人的朋友,即薛存诚,号“居士”。安吉:地名,在今浙江省湖州市境内。
②旧游:指与薛存诚过去共游的山山水水。丧乱:战争动乱。道:路。复何人:谁又能继续行走呢?
③寒草:冷寂、萧瑟的草木。心易折:比喻感情脆弱或意志不坚。性常真:性格始终如一,保持本真的本性。
④交情:友情。别后见:分别之后才能见到朋友。诗句:指薛存诚的诗作。比新:与新诗相比。
⑤桃州:地名,位于今浙江省湖州市境内。东岭:地名,位于今浙江省湖州市境内。惜君:怜爱朋友。东岭春:喻指春天的美好时光。
【赏析】
此为送别友人之作,抒发了对友人离别后的怀念之情。开头两句,点明时局和友人去处。“兵后”表明战乱已经平定,而友人却要远迁安吉,所以用“送”字来表达送行的意思。“经丧乱”是说经过战乱。“道在复何人”是说道路在哪里,又该由谁来继续行走呢?这里表达了对友人的关心和忧虑之意。接下来两句,写自己对友人的思念之情。“寒草心易折”,比喻感情脆弱或意志不坚。“闲云性常真”,形容友情的真挚不变。“交情别后见,诗句比来新”,表达了对友人的思念之情和对友人诗作的喜爱之情。
表达了对友人的惜别之情。“向我桃州住,惜君东岭春”,意为让我来到桃花源居住,珍惜您东岭春天的美好时光。这里的“东岭”是指湖州东部的一座名山,也是作者曾经居住过的地方。