何意欲归山,道高繇境胜。
花空觉性了,月尽知心证。
永夜出禅吟,清猿自相应。
注释:为何要归山,因为修行的境界已经达到了胜境。花开空了本性,月亮尽了知心。漫长的夜晚禅诵,清猿自与应和。
赏析:这首诗是唐代诗人王维的《送清凉上人》一诗的原文。诗中表达了作者对清凉上人的敬仰之情,同时也描绘出一幅宁静、祥和的夜晚禅院图景。全诗语言简练、意境深远,给人以深深的启示。
何意欲归山,道高繇境胜。
花空觉性了,月尽知心证。
永夜出禅吟,清猿自相应。
注释:为何要归山,因为修行的境界已经达到了胜境。花开空了本性,月亮尽了知心。漫长的夜晚禅诵,清猿自与应和。
赏析:这首诗是唐代诗人王维的《送清凉上人》一诗的原文。诗中表达了作者对清凉上人的敬仰之情,同时也描绘出一幅宁静、祥和的夜晚禅院图景。全诗语言简练、意境深远,给人以深深的启示。
与吾如隔万重山出自《在灵峰时为后生造偈》,与吾如隔万重山的作者是:皎然。 与吾如隔万重山是唐代诗人皎然的作品,风格是:诗。 与吾如隔万重山的释义是:与吾如隔万重山,意味着彼此之间仿佛隔着重重山峦,形容距离遥远,难以沟通或接近。 与吾如隔万重山是唐代诗人皎然的作品,风格是:诗。 与吾如隔万重山的拼音读音是:yǔ wú rú gé wàn zhòng shān。
这里若论玄与实出自《在灵峰时为后生造偈》,这里若论玄与实的作者是:皎然。 这里若论玄与实是唐代诗人皎然的作品,风格是:诗。 这里若论玄与实的释义是:这里若论玄与实,意为在此地若要讨论玄妙与实际的道理。 这里若论玄与实是唐代诗人皎然的作品,风格是:诗。 这里若论玄与实的拼音读音是:zhè lǐ ruò lùn xuán yǔ shí。 这里若论玄与实是《在灵峰时为后生造偈》的第3句。
更添暗彩竞阚看出自《在灵峰时为后生造偈》,更添暗彩竞阚看的作者是:皎然。 更添暗彩竞阚看是唐代诗人皎然的作品,风格是:诗。 更添暗彩竞阚看的释义是:增添深色光彩,相互争奇斗艳地观看。 更添暗彩竞阚看是唐代诗人皎然的作品,风格是:诗。 更添暗彩竞阚看的拼音读音是:gèng tiān àn cǎi jìng hǎn kàn。 更添暗彩竞阚看是《在灵峰时为后生造偈》的第2句。 更添暗彩竞阚看的上半句是
素面相呈犹不识出自《在灵峰时为后生造偈》,素面相呈犹不识的作者是:皎然。 素面相呈犹不识是唐代诗人皎然的作品,风格是:诗。 素面相呈犹不识的释义是:素面相呈犹不识:指即使以最真实、不加修饰的面貌出现,后生也难以识别和认识。这里可以理解为,真正的自我或事物的本质往往难以被轻易理解或识别。 素面相呈犹不识是唐代诗人皎然的作品,风格是:诗。 素面相呈犹不识的拼音读音是:sù miàn xiāng
此中会得处处全出自《见挑灯偈》,此中会得处处全的作者是:皎然。 此中会得处处全是唐代诗人皎然的作品,风格是:诗。 此中会得处处全的释义是:此中会得处处全:在这其中领会到的是处处圆满无缺。 此中会得处处全是唐代诗人皎然的作品,风格是:诗。 此中会得处处全的拼音读音是:cǐ zhōng huì dé chù chù quán。 此中会得处处全是《见挑灯偈》的第4句。 此中会得处处全的上半句是:
山声朴直人难见出自《见挑灯偈》,山声朴直人难见的作者是:皎然。 山声朴直人难见是唐代诗人皎然的作品,风格是:诗。 山声朴直人难见的释义是:山声朴直人难见,意指山谷中的声音自然、直接,却难以被人真正理解或察觉。这里“朴直”形容声音的纯真和直接,而“人难见”则表达了这种声音难以被常人感知或领悟的意境。 山声朴直人难见是唐代诗人皎然的作品,风格是:诗。 山声朴直人难见的拼音读音是:shān shēng
拟欲挑来历劫昏出自《见挑灯偈》,拟欲挑来历劫昏的作者是:皎然。 拟欲挑来历劫昏是唐代诗人皎然的作品,风格是:诗。 拟欲挑来历劫昏的释义是:“拟欲挑来历劫昏”意指想要用智慧之光照亮那些历经劫难而陷入黑暗的事物。这里的“挑”比喻以智慧启迪,“历劫昏”则指经历了重重磨难而陷入迷茫的状态。 拟欲挑来历劫昏是唐代诗人皎然的作品,风格是:诗。 拟欲挑来历劫昏的拼音读音是:nǐ yù tiāo lái lì
一灵孤灯当门悬出自《见挑灯偈》,一灵孤灯当门悬的作者是:皎然。 一灵孤灯当门悬是唐代诗人皎然的作品,风格是:诗。 一灵孤灯当门悬的释义是:一灵孤灯当门悬:指的是一盏孤灯在门前的情景,象征着孤独或寂静的氛围。这里的“一灵”可能指灵魂或精神,强调灯的独立与不凡,而“当门悬”则描绘了灯的位置,即挂在门前。整体上,这句诗描绘了一盏孤灯在门前悬挂的景象,寓意着一种清静、超脱或孤独的情感。
争坐藓文稀出自《与邢端公李台题庭石联句》,争坐藓文稀的作者是:皎然。 争坐藓文稀是唐代诗人皎然的作品,风格是:诗。 争坐藓文稀的释义是:争坐藓文稀:争相坐在长满苔藓的稀疏石纹上。 争坐藓文稀是唐代诗人皎然的作品,风格是:诗。 争坐藓文稀的拼音读音是:zhēng zuò xiǎn wén xī。 争坐藓文稀是《与邢端公李台题庭石联句》的第2句。 争坐藓文稀的上半句是:共题诗句遍。
共题诗句遍出自《与邢端公李台题庭石联句》,共题诗句遍的作者是:皎然。 共题诗句遍是唐代诗人皎然的作品,风格是:诗。 共题诗句遍的释义是:共同在庭石上题写诗句,遍布各处。 共题诗句遍是唐代诗人皎然的作品,风格是:诗。 共题诗句遍的拼音读音是:gòng tí shī jù biàn。 共题诗句遍是《与邢端公李台题庭石联句》的第1句。 共题诗句遍的下半句是:争坐藓文稀。 共题诗句遍的全句是:共题诗句遍
奉酬袁使君西楼饯秦山人与昼同赴李侍御招三韵 秋风怨别情,江守上西城。 竹署寒流浅,琴窗宿雨晴。 治书招远意,知共楚狂行。 注释:秋风萧瑟,令人哀愁,别离之情涌上心头。我站在江边的西城楼上,望着远方。竹子的冷气渗透到室内,使得窗户里的水流显得更加清澈。夜晚,我躺在窗前,听着雨声,心情也渐渐平静下来。我渴望通过治理国家来传播远大的理想,希望人们都能像楚国的狂生一样自由自在地生活。 赏析
注释:轻传,即轻快的驿站传递。祗,仅仅是。依依,依恋不舍之意。姑亭,姑苏城西的一座亭桥或桥梁。秋声,指秋天的声音。郊坰,郊外原野。烟水,指江上雾气和水汽。山当楚,山在楚国的边界。驿青,指边远荒凉之处,这里借指崔判官的家乡。 赏析:此诗是诗人送行崔判官还扬子(今江苏扬州)之作。全诗写景状物、渲染氛围,并融情于景中,以景结情,抒发了对友人的深情厚意。 首联“轻传祗远役,依依下姑亭。”起句写崔判官远行
【注释】 ①兵后:指安史之乱后。薛居士:诗人的朋友,即薛存诚,号“居士”。安吉:地名,在今浙江省湖州市境内。 ②旧游:指与薛存诚过去共游的山山水水。丧乱:战争动乱。道:路。复何人:谁又能继续行走呢? ③寒草:冷寂、萧瑟的草木。心易折:比喻感情脆弱或意志不坚。性常真:性格始终如一,保持本真的本性。 ④交情:友情。别后见:分别之后才能见到朋友。诗句:指薛存诚的诗作。比新:与新诗相比。 ⑤桃州:地名
注释: 结驷:驾车四匹马,形容豪华车马。 梦:梦中。 剡山茗:指剡溪的茶叶。 宜城醑:指宜城的酒。 赏析: 这首诗是一首送别诗,诗人送李丞去宣州。全诗以景托情,借写景抒发离别时的依依不舍和惆怅之情。 首句“结驷何翩翩”,是说李丞相的车马是多么华贵,多么气派。次句“落叶暗寒渚”是说岸边树上的树叶已黄了,在秋日的寒风中瑟瑟作响。第三句“梦里春谷泉”,是说李丞相在梦中仿佛回到了故乡
【注释】 1.洪沙弥:即洪适,诗人的朋友,当时为越州(今浙江绍兴)灵隐寺僧人。 2.游越:游览越州。 【译文】 送您到洪沙弥去游越州。 我知道你没有生起烦恼,所以不必伤心地告别。 我们相会时住在我的寺院,你独自前去游览越州。 以后早晚你将到花林寺来,我还会经过剡山月色。 【赏析】 这是一首送别诗,写与友人分别的情意。 “知尔学无生,不应伤此别。”前二句点明送别的目的,是希望他不要因离别而伤感
【注释】 迢遥:辽远。外:以外,之外。清风:清风亭的风。 若为:为什么。于此地:在这里。翻作路岐分:反而成为歧途。路岐,岔道。 别馆:分别的馆舍。琴徒:弹琴的朋友。语:对话。 前洲:前面的水洲。鹤自群:一群白鹤在水边栖息。 赏析: 这是一首七绝。首联写诗人与友人同游,登临高亭,眺望四周景色,山外青山,水外流水,视野开阔;清风徐来,使人心旷神怡。二联承上启下,由景入情,写诗人与友人在此地畅叙幽情