西山夏雪消,江势东南泻。
风波高若天,滟滪低于马。
正被黄牛旋,难期白帝下。
我在平地行,翻忧济川者。

【注解】:

夏:指夏天,即夏季。

西山:指今四川西部的岷山。

消:消融。

江势东南泻:指长江水从西向东流,在四川一带江面变宽。

滟滪(yànyù):在今四川奉节东北岸。

黄牛矶:在今湖北宜昌东岸。

白帝城:在今重庆奉节县。

正被:正在遭遇。

黄牛旋:即翻黄牛滩。

难期:难以预料,形容形势危急,难以预测。

济川者:指渡过长江的人。

赏析:

此诗为杜甫在夔州时所作,写于公元761年(唐肃宗乾元二年)。诗人当时任节度参谋检校工部员外郎兼侍御史,住在成都浣花溪畔草堂中。

诗的前两句“西山夏雪消,江势东南泻”,是说夏天的积雪融化了,而江水却从西边的岷山开始往东流,到了四川一带江面变宽、水流湍急。“夏雪”与“东南泻”相对照,给人以强烈的视觉和感觉印象。诗人抓住了夏天和江水的动态,写出了夏天的炎热和江水奔腾汹涌的景象。

第三句“风波高若天,滟滪低于马”,写江面上波浪滔天,好像天一样高;而滟滪堆却在低矮的马鞍上。诗人把江上的波涛比作天空,用“高”字来形容浪花之盛,以“下”字来形容浪峰之低,既形象生动,又夸张有力,使人如临其境,感到一种惊心动魄的气氛。诗人在这里用比喻手法来突出江水的奔腾之势。

第四句“正被黄牛旋,难期白帝下”,意思是说正当那巨大的水浪冲击着船身的时候,船正逆着江流而上,想渡过滟滪堆是不可能的,因为水势太猛了。诗人通过这一动作描写和心理状态的表现,写出了船逆着江水上行的困难,以及诗人内心焦急的心情。

诗人在这首诗里,没有直接写到自己,但通过写渡江的艰难险阻,间接地表达了自己急于回到成都,重返草堂的心情。

每一句都紧扣题目“夏雪”“江”和“白帝城”,表现了诗人对国家动荡不安的深深忧虑。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。