雨潇潇兮鹃咽咽,倾冠倒枕灯临灭。
倦僮呼唤应复眠,啼鸡拍翅三声绝。
握手相看其奈何,奈何其奈天明别。
注释:
雨潇潇兮鹃咽咽,倾冠倒枕灯临灭。
译文:
雨水潇潇洒洒,杜鹃声声悲切,我放下冠帽,倒在枕上,蜡烛快要燃尽了。
倦僮呼唤应复眠,啼鸡拍翅三声绝。
译文:
仆人疲倦地呼唤我,我答应他再睡一会儿。但是,听到公鸡的三次啼叫,我醒了过来。
握手相看其奈何,奈何其奈天明别。
译文:
我和李景信紧紧握住手,互相看看无可奈何。但是,天亮后不得不告别。
赏析:
这首诗是一首送别诗。首句写离别时的情景。诗人与李景信在通州丁溪馆共话至深夜,但诗人仍恋恋不舍,因为他知道明天就要分别,所以不忍离去。第二句写离别时的情态。诗人不愿去,只好放下帽子、枕头,准备睡觉。第三句写听到公鸡打鸣才睡下,表现了诗人对友人的依依不舍之情。第四句写离别时的无奈。第五句写分手时的情境。诗人和李景信紧握双手,互相看着对方,心中感到十分难过。最后两句写诗人无法摆脱的无奈心情。第二天一早,他们不得不分手告别。这首诗语言质朴自然,情感真挚热烈,意境深远含蓄,耐人品味。