锦价转高花更巧,能将旧手弄新梭。
从来一字为褒贬,二十八言犹太多。
酬孙发
锦价转高花更巧,能将旧手弄新梭。
从来一字为褒贬,二十八言犹太多。
【注释】
锦价:即织成锦缎的价格。
转高:越来越高。
巧:精巧。
旧手:指织布的旧手艺。
弄:这里用作动词,意为使用、运用。
新梭:新织布的工具。
字:这里泛指文字或文章。
褒贬:赞扬和批评。
犹太:很多。
【赏析】
这是一首赞美织工诗。诗人首先称赞织工的技艺高超,织出的锦缎价格越来越高,工艺越来越精巧。接着,诗人又对织工说:“你的织造技艺真是了不起啊!你能把旧的手技运用到新的织布机上。”这里的“旧手”是指过去那种简单的织布技术;而“新梭”则是织工们采用的新式织布机,它使织布的速度大大提高。最后,诗人感慨地说:“自古以来,人们总是用‘字’这个字来表达自己的观点,可是在短短二十八个字中,却包含了许多内容呢!”这里的“字”指的是文字或文章。诗人通过这首诗,表达了对织工精湛技艺的赞美之情,同时也流露出了对文字繁多的感叹。