洞房今夜月,如练复如霜。
为照离人恨,亭亭到晓光。
【注释】
闺人:女子。闺,内室,指女子的住处。
洞房:即“洞房花烛”,指新婚夫妇的新房。
今夜月:今宵明月。
为照:因为。
离人恨:离别之人的遗憾与愁苦。
亭亭:高耸挺拔的样子,此处形容月光皎洁明亮。
到晓光:直到天明的月光。
【赏析】
此诗是一首咏月怀人诗。全诗写景抒情并举,情中见景。前二句写新婚之夜,月色如练(白绢),又如霜雪,把新娘比作天上的明月,突出了月亮的明亮和洁白,表现了新娘的美貌和纯洁。后两句则从侧面烘托出新人离别时的痛苦心情。最后以“亭亭”二字点出月光高照,一直到天亮,形象地表现出月光之长,也暗示了新人离别时间之长久,感情之深挚。