西望吴王国,云书凤字牌。
连江起珠帐,择地葬金钗。
满地红心草,三层碧玉阶。
春风无处所,悽恨不胜怀。
译文
我站在西施的墓地前,遥望吴国的方向,只见云中写着凤凰字牌。
江边搭建起珍珠帐幔,选择吉地埋葬了西施的金钗。
满地都是红色的心形草,三重碧玉台阶映照着西施容颜。
春风无处可去,悲痛之情难以抑制。
注释
- 葬西施挽歌:这是一首悼念西施的挽歌。
- 西望吴王国:向西望去,是吴国的领地。
- 云书凤字牌:天空中的云朵仿佛在书写着“凤”(凤凰)的形状。
- 连江起珠帐:江水相连,如同珍珠般闪耀。
- 择地葬金钗:选择了一个适合安葬金钗的地方。金钗象征着西施的美丽。
- 满地红心草:地上长满了红色的心形草。
- 三层碧玉阶:三重碧玉台阶,形容坟墓的精致和庄重。
- 春风无处所:春风无法吹到的地方,表达了一种悲伤的气氛。
- 悽恨不胜怀:悲痛到了极点,无法抑制。
赏析
这首诗通过生动的比喻和形象的描述,展现了作者对西施的深深怀念和哀悼之情。从西望吴国,到云书中的凤字,再到江水的珠帐、碧玉的台阶,诗人用细腻的笔触勾勒出一幅美丽的画面,同时也表达了对西施的无尽思念和悲痛之情。诗中的“春风”一词,更增添了一层哀愁,使整首诗的情感更加深沉。