钓公来信自松江,三尺春鱼拨剌霜。
腹内旧钩苔染涩,腮中新饵藻和香。
冷鳞中断榆钱破,寒骨平分玉箸光。
何事贶君偏得所,只缘同是越航郎。
【注释】松江:指松江郡,在今上海市松江县。拨剌:形容鱼鳞细薄的样子。腹内旧钩:比喻自己过去的钓竿。苔染涩:形容钓线已经老化。藻和香:指蚯蚓作为饵料。冷鳞:指鱼的鳞片。榆钱:榆木做的钱,这里用来比喻鱼的内脏。寒骨平分:形容鱼的骨骼像玉箸一样洁白,晶莹剔透。越航郎:指越地的渔夫。
【赏析】这是一首七律诗。首联以“奉和鲁望谢惠巨鱼之半”为题。诗人在松江钓鱼,钓到一条三尺长的大鱼,用春日的细雨润泽,使鱼身上的冰层融化,然后取出鱼内脏里的蚯蚓作饵,用它来钓大鱼。颔联写这条大鱼的特点:旧钓竿已锈迹斑斑,但蚯蚓仍然很鲜嫩。鱼腮上新鲜的蚯蚓散发着诱人的香气。颈联写鱼的鳞甲,被榆木做的钱击破,鱼骨晶莹如玉,洁白无瑕。尾联抒发感慨:这鱼是何原因能成为我的猎物呢?原来我们都是同乡,我不过是同乡中的一个普通的人罢了。全诗语言平实质朴。前四句写捕鱼的过程,后四句则写捕到大鱼的喜悦心情。
【译文】
你来信说我钓到松江的大鱼,
这鱼长三尺宽三寸,鳞片细薄闪白光。
腹部旧钩已被苔藓染成灰色,
腮中新饵散发浓郁香气香。
鱼鳞断落如同榆钱般破碎,
鱼骨洁白犹如玉箸般晶莹亮。
为何你能轻易地得到它,
只是因为我们是同乡的渔夫啊!