颔下髭须半是丝,光阴向后几多时。
非无解挂簪缨意,未有支持伏腊资。
冒热冲寒徒自取,随行逐队欲何为。
更惭山侣频传语,五十归来道未迟。
【注释】
颔下髭须半是丝,光阴向后几多时。
非无解挂簪缨意,未有支持伏腊资。
冒热冲寒徒自取,随行逐队欲何为。
更惭山侣频传语,五十归来道未迟。
译文:
我颔下的胡须一半都变成了白色,转眼间又过去多少年了。
不是没有放弃做官的想法,也没有能力支持过春节的花费。
冒着酷暑严寒,只是白白地给自己找麻烦,跟随在队伍里想做什么。
更惭愧的是山中同伴频频给我来信,说我五十岁回家还不算太晚。
赏析:
此诗作于唐宪宗元和十二年(817)诗人罢官后隐居庐山期间。当时作者年届五十余岁。首联以“颔下髭须半是丝”点明自己已步入晚年;颔联则表达了自己虽不追求名利、但仍然有对富贵生活的向往之情;颈联写自己虽然有退隐山林、远离世俗的打算,但却无法摆脱世俗的束缚;尾联则是说自己惭愧于山中同伴的来信,并表示五十岁之后回家乡并不晚。全诗语言平实自然,感情真挚而深沉,体现了诗人对自己人生经历的深刻反思和对未来生活的期待。