九烛台前十二姝,主人留醉任欢娱。
翩翻舞袖双飞蝶,宛转歌声一索珠。
坐久欲醒还酩酊,夜深初散又踟蹰。
南山宾客东山妓,此会人间曾有无。

【解析】

本诗的注释中,“九烛台前十二姝”中的“烛台”,是古代宴会上用来照明的器物;“主人留醉任欢娱”中的“欢娱”,指欢乐。

【答案】

译文:在九个烛台上有十一位美丽的侍女,主人留下酒意酣畅的客人来尽情地享乐。翩翻飞舞的袖子像双蝶翩翩起舞,宛转歌唱的声音像一串珍珠滚动。坐得久了,想清醒过来还迷糊着,夜深了,散会后又迟疑不决。东边山里的宾客,西边山里的妓女,这样的宴会,人间从来没有过。赏析:这首诗是诗人宴饮时的即兴之作,表现了诗人豪放的性格和旷达的襟怀。首句写席上的盛况,次句写主人对客人的款待,第三句写席上歌舞之乐,末句写席上的游子思归之情。全诗以宾主的身份和身份的变化为线索展开,语言流畅明快,意境清新俊逸。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。