垢尘不污玉,灵凤不啄膻。
呜呼陶靖节,生彼晋宋间。
心实有所守,口终不能言。
永惟孤竹子,拂衣首阳山。
夷齐各一身,穷饿未为难。
先生有五男,与之同饥寒。
肠中食不充,身上衣不完。
连徵竟不起,斯可谓真贤。
我生君之后,相去五百年。
每读五柳传,目想心拳拳。
昔常咏遗风,著为十六篇。
今来访故宅,森若君在前。
不慕尊有酒,不慕琴无弦。
慕君遗荣利,老死此丘园。
柴桑古村落,栗里旧山川。
不见篱下菊,但馀墟中烟。
子孙虽无闻,族氏犹未迁。
每逢姓陶人,使我心依然。
【诗句】
垢尘不污玉,灵凤不啄膻。
呜呼陶靖节,生彼晋宋间。
心实有所守,口终不能言。
永惟孤竹子,拂衣首阳山。
夷齐各一身,穷饿未为难。
先生有五男,与之同饥寒。
肠中食不充,身上衣不完。
连徵竟不起,斯可谓真贤。
我生君之后,相去五百年。
每读五柳传,目想心拳拳。
昔常咏遗风,著为十六篇。
今来访故宅,森若君在前。
不慕尊有酒,不慕琴无弦。
慕君遗荣利,老死此丘园。
柴桑古村落,栗里旧山川。
不见篱下菊,但馀墟中烟。
子孙虽无闻,族氏犹未迁。
每逢姓陶人,使我心依然。
【译文】
污垢尘埃无法玷污你的高尚品质,灵巧的凤凰不会啄食膻味。
啊,陶渊明先生您,生活在晋、宋之交。
您的心中有着坚定的信念,却无法用言语表达出来。
永远怀念那孤独的竹子,在首阳山上独自飘荡。
伯夷叔齐都是各自坚守自己的信念的人,贫穷困苦也难以将他们困住。
先生您拥有五个儿子,与他们一同忍受饥饿和寒冷。
您的肚子中没有食物可以充填,而身上的衣服也没有多余的可以更换。
连续多次被征召,您始终没有起程赴任,真是真正贤能的人。
我的生活在您之后,相隔已五百年之久。
每当阅读《五柳先生传》时,我都会想象您的形象,心里充满了敬意。
过去常常吟咏您留下的风范,写下了十六篇诗文来纪念。
现在来到您的故乡,看到那高高的屋舍如同您生前居住的样子。
我不羡慕那些饮酒作乐的人,也不羡慕那些弹琴却没有弦的人。
我只羡慕您的遗风,愿意在这片土地上度过余生。
柴桑是一个古老的村庄,栗里的山水依旧美丽如故。
我再也看不到篱笆下面的菊花了,只有烟雾缭绕的废墟在夕阳下显得更加凄凉。
即使子孙们再平凡无闻,家族的姓氏也没有迁移改变。
每当遇到姓陶的村民,我的心情总是久久不能平静。
【赏析】
这首诗是一首怀古之作,诗人通过回忆陶公(陶渊明)的生活和精神风貌,表达了对陶公的敬仰之情和对其精神风貌的赞美。诗人通过对陶公的追忆和怀念,展现了陶公的高尚品质和坚定信念。同时,诗人也借此表达了自己的志向和追求。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的怀古诗作。