三年典郡归,所得非金帛。
天竺石两片,华亭鹤一只。
饮啄供稻粱,包裹用茵席。
诚知是劳费,其奈心爱惜。
远从馀杭郭,同到洛阳陌。
下担拂云根,开笼展霜翮。
贞姿不可杂,高性宜其适。
遂就无尘坊,仍求有水宅。
东南得幽境,树老寒泉碧。
池畔多竹阴,门前少人迹。
未请中庶禄,且脱双骖易。
岂独为身谋,安吾鹤与石。
洛下卜居
在洛阳买地居住,三年时间做官回来,得到的不是金银财宝。
天竺石两片,华亭鹤一只,用来饮水觅食的稻粱,裹腹用的席草,都是从远方运来。
知道是劳费人力物力,但内心还是爱惜这些物品。
远从余杭到洛阳,同道者一同来到洛阳,放下担子拂去云根,打开笼子展翅高飞。
贞洁之姿不可混杂,高贵性格适合它,于是就在无尘处建造住所,又在有水的地方建造房屋。
东南得幽静之处,树老寒泉碧透,池畔多竹阴,门前少人迹。
未请求中庶禄,就脱下双骖易马。
这岂只是为自己考虑,我安顿我的鹤和石。
译文:
我三年在洛阳为官归来,得到的不是金帛。
天竺石两片、华亭鹤一只,用来饮水觅食的稻梁,裹腹用的席草,都是从远方运来的。
知道是劳费人力物力,但内心还是爱惜这些物品。
远从余杭到洛阳,同道者一同来到洛阳,放下担子拂去云根,打开笼子展翅高飞。
贞洁之姿不可混杂,高贵性格适合它,于是就在无尘处建造住所,又在有水的地方建造房屋。
东南得幽静之处,树老寒泉碧透,池畔多竹阴,门前少人迹。
未请求中庶禄,就脱下双骖易马。
这岂只是为自己考虑,我安顿我的鹤和石。
赏析:
此诗作于唐肃宗至德二载(757)诗人任华州司功参军时。诗人与友人同游洛下后,又回到长安任职,并得到一个“清白吏”的美称。诗人用自己清廉的生活作风和高尚的道德情操来勉励朋友。全诗语言朴实,感情真挚。