幽人惜春暮,潭上折芳草。
佳期何时还,欲寄千里道。

幽人惜春暮,潭上折芳草。

佳期何时还,欲寄千里道。

注释翻译与赏析:

诗句注释:

  • 幽人:指隐居的诗人自己,表达了一种孤独和隐逸的情感。
  • 惜春暮:珍惜春天即将结束的时刻,暗示对美好时光流逝的哀伤。
  • 潭上:水边或湖边的小洲。
  • 折芳草:采摘岸边的野草作为礼物,可能用于书信中的附言,表示情感的细腻和思念的深远。
  • 佳期:约定的日子,通常指恋人间或友情中期待已久的重要时刻。
  • 欲寄:想要将思念之情寄托于远方的朋友或爱人。
  • 千里道:形容距离遥远,表达了诗人对远方亲友深切的思念。

译文:

一个隐士在春天即将结束时感到惆怅,他站在水边的小岛旁,折下路边的花草作为信物。他心中期盼着与友人或亲人重逢的那一天,但又担心这一佳期难以实现,于是他渴望通过书信将这份思念寄送至遥远的他方。

赏析:

《幽情》是唐代李收的作品,诗中描绘了一位深居简出的人在春天即将结束时的情景。诗人通过对春天景象的描写,抒发了自己对时间流逝的感慨及对远方亲友的深深思念。整首诗简洁而深情,语言朴实却充满画面感,让人仿佛能感受到诗人内心的孤独和远方的呼唤。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。