江城秋日落,山鬼闭门中。
行李淹吾舅,诛茅问老翁。
赤眉犹世乱,青眼只途穷。
传语桃源客,人今出处同。
巫峡敝庐奉赠侍御四舅别之澧朗
江城秋日落,山鬼闭门中。
行李淹吾舅,诛茅问老翁。
赤眉犹世乱,青眼只途穷。
传语桃源客,人今出处同。
注释:
- 巫峡敝庐奉赠侍御四舅别之澧朗:在巫峡的陋室向侍御四舅辞别。
- 江城秋日落:秋天的江城,夕阳西下。
- 山鬼闭门中:山里的鬼怪把门关上了。
- 行李淹吾舅:我的行李耽误了舅舅的时间。
- 诛茅问老翁:砍柴询问老者。
- 赤眉犹世乱:赤眉还是乱世。
- 青眼只途穷:青色的眼睛只是旅途中的困境。
- 传语桃源客:告诉桃花源中的人。
- 人今出处同:如今人们都是出家和在家的两种选择。
赏析:
这首诗是作者为四舅在巫峡敝庐所写,表达了作者对四舅离别的依依不舍之情。诗中以“江城秋日落”开篇,描绘了江城的秋日景象,给人以宁静、肃穆之感。接着诗人以“山鬼闭门中”作为过渡,巧妙地将读者的视角引向深山之中的情景,增添了几分神秘与幽静。
在后两联中,诗人通过“行李淹吾舅”和“赤眉犹世乱”,表达了自己因行李耽误而无法陪同四舅一同出行的遗憾之情。同时,通过对“青眼只途穷”的描写,诗人表达了自己对于前途的迷茫与困惑,仿佛看到了一条无尽的道路在眼前延伸。
最后两句“传语桃源客,人今出处同”,则是一种豁达与释然。诗人借“桃源客”一词,表达了自己对于人生归宿的淡然态度,认为无论是出家还是在家,都是人生的归宿,并无优劣之分。这种豁达的态度,让人读来颇感欣慰。整首诗语言朴实无华,但却蕴含了深沉的情感与哲理,体现了作者深厚的文化底蕴和深邃的人生感悟。